msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:55:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:21:25+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Huvudaccentuering"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Hew is a personal blog theme with distinct identity and a splash of colour! It's all about sharing your thoughts and experiences, and connecting with your readers via prominently placed social media links."
msgstr "Hew är ett personligt bloggtema med distinkt identitet och en stänk av färg! Det handlar om att dela dina tankar och erfarenheter och att få kontakt med dina läsare via välplacerade länkar till sociala medier."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:329
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:327
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:323
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"
#: inc/template-tags.php:320
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"
#: inc/template-tags.php:318
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: inc/template-tags.php:316
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: inc/template-tags.php:314
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: inc/template-tags.php:312
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: inc/template-tags.php:310
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:306
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier "
#: inc/template-tags.php:304
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: inc/template-tags.php:301
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:301
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:299
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: inc/template-tags.php:297
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:297
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: inc/template-tags.php:293
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etikett: %s"
#: inc/template-tags.php:291
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "categories list"
msgid "in %1$s"
msgstr "i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicerad den %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetar"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:102
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Topp widgetområde fyra"
#: functions.php:92
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Topp widgetområde tre"
#: functions.php:82
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Topp widgetområde två"
#: functions.php:72
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Topp widgetområde ett"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Social meny"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."