msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 12:20:37+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Main Accent" msgstr "Ana Vurgu" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "Arşivler: %s" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Durumlar" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Görseller" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriler" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "Yıl: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "Yazar: %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni Yazılar" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "Eski Yazılar" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Gönderi tarihi %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "Bileşenler" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:72 msgid "Top Widget Area One" msgstr "Üst Bileşen Alanı Bir" #: functions.php:82 msgid "Top Widget Area Two" msgstr "Üst Bileşen Alanı İki" #: functions.php:92 msgid "Top Widget Area Three" msgstr "Üst Bileşen Alanı Üç" #: functions.php:102 msgid "Top Widget Area Four" msgstr "Üst Bileşen Alanı Dört" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "Sosyal Menü" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "Tüm %s yazıları" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."