msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 08:40:29+0000\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "کے لئے تلاش کے نتائج %s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "محفوظات:" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "بات چیت" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "محفوظات: %s" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "اسٹیٹسز" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "آڈیو" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "لنکس" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "حوالے" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "ویڈیوز" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گیلیریز" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "ایک طرف" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "دن: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ : %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "ٹیگ: %s" #: inc/template-tags.php:290 msgid "Category: %s" msgstr "زمرہ: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویگیشن" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "پرانی پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹوں کی نیویگیشن" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr "،" #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "%s پر شائع کردہ" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "آپ کی رائے ماڈریشن کا انتظار کر رہی ہے" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s کہتے ہیں:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "پنگ بیک:" #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "%s صفحہ " #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "ویجٹس" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "استعمال" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "پر" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "سوشل مینو" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s منجانب %2$s۔" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "کی فخریہ پیشکش %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "سیمینٹک ذاتی پبلشنگ پلیٹ فارم" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "تدوین" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "لگتا ہے ہم وہ نہیں ڈھونڈ پا رہے جو آپ چاہ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کرسکے۔" #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معزرت، مگر آپکی تلاش کا کوئی لفظ نہ مل سکا۔ برائے مہربانی کچھ دوسرے الفاظ سے دوبارہ کوشش کیجیے۔" #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "پہلی تحریر شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کیجیے۔" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "کچھ نھیں ملا" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھنا جاری رکھیں→" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "→ نئے تبصرے" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "←پرانی رائے" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصرہ نیویگیشن" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "ایک خیال “%2$s” پہ" msgstr[1] "%1$s خیالات “%2$s” پہ" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "لگتا ہے اِس جگہ کچھ نہیں مل سکا۔ شلاش کی کوشش کیجیے؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہ! وہ صفحہ نہیں مل سکا"