msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hexa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:27:51+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Quote and Status Posts" msgstr "مقالات الاقتباسات والحالات" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "مقالات الفيديو والصوت" #: inc/wpcom-colors.php:114 msgid "Headings" msgstr "الترويسات" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "بحث" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "البحث عن:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "يقول %s:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفح المقالات" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: header.php:69 #: header.php:70 msgid "Search" msgstr "بحث" #: header.php:65 #: header.php:66 msgid "Social Links" msgstr "الروابط الاجتماعية" #: header.php:60 #: header.php:61 msgid "Widgets" msgstr "المربعات الجانبية" #: header.php:56 #: header.php:57 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:180 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "تفعيل" #: functions.php:100 msgid "Sidebar 1" msgstr "الشريط الجانبي 1" #: functions.php:108 msgid "Sidebar 2" msgstr "الشريط الجانبي 2" #: functions.php:50 msgid "Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: content.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: content.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقا" #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:34 #: content.php:41 msgid ", " msgstr "، " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "كل %s المقالات" #: content-page.php:19 #: content-single.php:36 #: content.php:49 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "دردشات" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "اصوات" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "السنة: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "يوم: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "شهر: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."