msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hexa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-29 08:15:35+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Quote and Status Posts" msgstr "Entradas de citas y de estados" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Entradas de audio y de vídeo" #: inc/wpcom-colors.php:114 msgid "Headings" msgstr "Títulos" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hexa/style.css msgid "A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry." msgstr "Un tema para blogueros personal y lleno de color que favorece la variación de formatos en las publicaciones y presenta un aire geométrico." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar: " #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:143 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "Destacado%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s dijo:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:69 #: header.php:70 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: header.php:65 #: header.php:66 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: header.php:60 #: header.php:61 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:56 #: header.php:57 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:180 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: functions.php:100 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra lateral 1" #: functions.php:108 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra lateral 2" #: functions.php:116 msgid "Sidebar 3" msgstr "Barra lateral 3" #: functions.php:50 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: content.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:34 #: content.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: content-page.php:19 #: content-single.php:36 #: content.php:49 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."