msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hexa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 08:36:44+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:114
msgid "Headings"
msgstr "سرنامهها"
#: inc/wpcom-colors.php:51
msgid "Video and Audio Posts"
msgstr "نوشتههای ویدئویی و صوتی"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Quote and Status Posts"
msgstr "نوشتههای گفتاورد و وضعیت"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hexa/style.css
msgid "A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry."
msgstr "یک پوستهٔ رنگارنگ برای وبنویسی به همراه پشتیبانی از قالبهای نوشته و استعدادی برای هندسه."
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "جستجو …"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "Featured%5$s"
msgstr "ویژه%5$s"
#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s says:"
msgstr "%s میگوید:"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: header.php:65
#: header.php:66
msgid "Social Links"
msgstr "پیوندهای شبکههای اجتماعی"
#: header.php:69
#: header.php:70
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: header.php:60
#: header.php:61
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارکها"
#: header.php:56
#: header.php:57
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar 1"
msgstr "نوار کناری ۱"
#: functions.php:108
msgid "Sidebar 2"
msgstr "نوار کناری ۲"
#: functions.php:116
msgid "Sidebar 3"
msgstr "ستون کناری ۳"
#: functions.php:50
msgid "Social Links Menu"
msgstr "گزینگان پیوندهای اجتماعی"
#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: content.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content.php:31
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:34
#: content.php:41
msgid ", "
msgstr "، "
#: content-single.php:18
#: content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: content-page.php:19
#: content-single.php:36
#: content.php:49
#: inc/template-tags.php:82
#: inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژههای دیگری استفاده کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "گفتگوها"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "صوتها"
#: archive.php:54
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاورد"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "ویدئوها"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."