msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hexa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:43+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Quote and Status Posts" msgstr "Articoli Quote e Status" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Articoli Video e Audio" #: inc/wpcom-colors.php:114 msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hexa/style.css msgid "A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry." msgstr "Un tema per blog personali colorati con supporto per il formato degli articoli e uno stile geometrico." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "In primo piano%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s ha detto:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:69 #: header.php:70 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: header.php:65 #: header.php:66 msgid "Social Links" msgstr "Link social" #: header.php:60 #: header.php:61 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: header.php:56 #: header.php:57 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:180 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: functions.php:100 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra laterale 1" #: functions.php:108 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra laterale 2" #: functions.php:116 msgid "Sidebar 3" msgstr "Barra laterale 3" #: functions.php:50 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menù social link" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #: content.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: content.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:34 #: content.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "Tutti %s i posti" #: content-page.php:19 #: content-single.php:36 #: content.php:49 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Links" msgstr "Link" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Incisi" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."