msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Highwind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:20:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-23 21:30:00+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publikováno at %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/highwind/full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Plná šířka" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Další informace" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hledat …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Vyhledávání" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vypadá to, že nemůžeme najít, co jste hledal. Možná pomůže vyhledávání." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Vašim požadavkům neodpovídá žádný výsledek. Zkuste jiná klíčová slova." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Připraveni zveřejnit svůj první příspěvek? Začněte zde." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #: inc/template-tags.php:83 msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s v %2$s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Novější příspěvky " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Starší příspěvky" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace příspěvku" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Rozšířené možnosti nastavení" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Jak komentáře, tak zpětné odkazy, jsou momentálně uzavřeny. " #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Zpětné odkazy jsou zavřeny, ale můžete poslat komentář." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentáře jsou zavřeny, ale můžete zanechat trackback: Adresa trackbacku." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Poslat komentář zanechat trackback: Trackback URL. " #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Další " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Předchozí" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:32 msgid "Home" msgstr "Úvodní stránka" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavní menu" #: footer.php:21 msgid "Back to top" msgstr "Zpět nahoru" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)" #: content.php:41 msgid "Continue Reading" msgstr "Pokračovat ve čtení" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "% Comments" msgstr "Komentáře: %" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentář" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "0 Comments" msgstr "0 komentářů" #: content-single.php:47 #: content.php:59 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content-single.php:53 #: content.php:55 #: content.php:65 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:22 #: content.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s" #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Všech %s příspěvků" #: content-single.php:15 #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trvalý odkaz pro %s" #: content-page.php:23 #: content-single.php:61 #: content.php:73 #: image.php:44 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: content-page.php:18 #: content-single.php:33 #: content.php:44 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novější komentáře →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starší komentáře" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace v komentářích" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: archive.php:63 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citáty" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videa" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejpoužívanější kategorie" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."