msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Highwind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:58:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 14:02:36+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Közzétéve - %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Color 3"
msgstr "Szín 3"
#: inc/wpcom-colors.php:140
msgid "Color 4"
msgstr "Szín 4"
#: inc/wpcom-colors.php:173
msgid "Color 2"
msgstr "Szín 2"
#: inc/wpcom-colors.php:217
msgid "Color 1"
msgstr "Szín 1"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width"
msgstr "Teljes szélesség"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Keresés …"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
#: inc/template-tags.php:83
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itt."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL."
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " vagy Visszajelzés: Trackback URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " - %4$s × %5$s in %8$s"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:32
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Web font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:21
msgid "Back to top"
msgstr "Vissza az elejére"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: content.php:41
msgid "Continue Reading"
msgstr "Olvasás folytatása"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "0 Comments"
msgstr "Itt lehet hozzászólni!"
#: content-single.php:47
#: content.php:59
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:43
#: content-single.php:53
#: content.php:55
#: content.php:65
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:22
#: content.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-single.php:15
#: content.php:21
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása"
#. translators: 1: date, 2: time
#: content-page.php:23
#: content-single.php:61
#: content.php:73
#: image.php:44
#: image.php:90
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:33
#: content.php:44
#: image.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: archive.php:63
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:45
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."