msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Highwind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:20:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:29:08+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Color 3"
msgstr "색상 3"
#: inc/wpcom-colors.php:140
msgid "Color 4"
msgstr "색상 4"
#: inc/wpcom-colors.php:173
msgid "Color 2"
msgstr "색상 2"
#: inc/wpcom-colors.php:217
msgid "Color 1"
msgstr "색상 1"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "검색:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: inc/template-tags.php:83
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 ."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL."
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: functions.php:100
#: header.php:28
msgid "Skip to navigation"
msgstr "탐색으로 건너뛰기"
#: header.php:32
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: footer.php:21
msgid "Back to top"
msgstr "맨 위로 이동"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"
#: content.php:41
msgid "Continue Reading"
msgstr "계속 읽기"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "1 Comment"
msgstr "댓글 한 개"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "0 Comments"
msgstr "0개의 댓글"
#: content-single.php:47
#: content.php:59
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:43
#: content-single.php:53
#: content.php:55
#: content.php:65
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:22
#: content.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#: content-single.php:15
#: content.php:21
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:61
#: content.php:73
#: image.php:44
#: image.php:90
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:33
#: content.php:44
#: image.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각"
#: archive.php:63
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "인용"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "비디오"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "추가정보"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "연: %s"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "월: %s"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "일: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "글쓴이: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:45
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "가장 많이 사용된 카테고리"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."