msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Highwind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02T02:32:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:21:52+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Gepubliceerd op om %4$s × %5$s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Zoek op:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:80 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Volgende " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Vorige" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Gepubliceerd op %4$s × %5$s in %8$s" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:32 msgid "Home" msgstr "Home" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Web font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:100 msgid "Skip to navigation" msgstr "Direct naar navigatie" #: functions.php:78 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:21 msgid "Back to top" msgstr "Terug naar boven" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content.php:41 msgid "Continue Reading" msgstr "Verder lezen" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-single.php:58 #: content.php:70 msgid "0 Comments" msgstr "0 Reacties" #: content-single.php:47 #: content.php:59 msgid "%1$s" msgstr "%1$s " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content-single.php:53 #: content.php:55 #: content.php:65 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:22 #: content.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: content-single.php:15 #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #. translators: 1: date, 2: time #: content-page.php:23 #: content-single.php:61 #: content.php:73 #: image.php:44 #: image.php:90 #: inc/template-tags.php:80 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:18 #: content-single.php:33 #: content.php:44 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: archive.php:63 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."