msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Highwind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:20:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:39:28+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Color 3"
msgstr "Цвет 3"
#: inc/wpcom-colors.php:140
msgid "Color 4"
msgstr "Цвет 4"
#: inc/wpcom-colors.php:173
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет 2"
#: inc/wpcom-colors.php:217
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет 1"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/highwind/full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Полная ширина"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Найти:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Поиск…"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: inc/template-tags.php:83
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:80
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки темы"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Комментарии и трекбеки отключены."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете ."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки."
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Следующее →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Предыдущее"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Опубликовано %4$s × %5$s в %8$s"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:32
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: functions.php:78
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: footer.php:21
msgid "Back to top"
msgstr "Наверх"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций"
#: content.php:41
msgid "Continue Reading"
msgstr "Читать далее"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: content-single.php:58
#: content.php:70
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Комментариев"
#: content-single.php:47
#: content.php:59
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:43
#: content-single.php:53
#: content.php:55
#: content.php:65
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:22
#: content.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "All %s posts"
msgstr "Все %s записи"
#: content-single.php:15
#: content.php:21
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:61
#: content.php:73
#: image.php:44
#: image.php:90
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:33
#: content.php:44
#: image.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
#: archive.php:63
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Год: %s"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Месяц: %s"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:45
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Самые используемые рубрики"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ой! Страница не найдена."