msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-29 22:06:13+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Site Title" msgstr "Заглавие на сайта" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Headings & Links" msgstr "Заглавия и връзки" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over. #: sidebar-image-meta.php:26 msgid "Link to full-size image" msgstr "Връзка към пълния размер на изображението" #: sidebar-gallery.php:17 msgid "Photos" msgstr "Снимки" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Търсене на …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: index.php:41 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: index.php:37 msgid "No posts to display" msgstr "Няма публикации" #: inc/tweaks.php:146 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Next" msgstr "Напред" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантична, персонална платформа за публикуване" #: content.php:47 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:32 #: image.php:65 #: page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-featured.php:73 msgid "Read more »" msgstr "Прочети още »" #: content-featured.php:57 #: content-short.php:34 #: content.php:25 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: sidebar-image-meta.php:32 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-featured.php:52 #: content-short.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content-featured.php:51 #: content-short.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-featured.php:50 #: content-short.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: content-featured.php:43 #: content.php:18 msgid "By %1$s" msgstr "От %1$s" #: content-featured.php:42 #: content.php:17 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Един коментар за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментара за “%2$s”" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Моля, въведете паролата, за да видите коментари." #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: archive.php:91 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив по години: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив по месеци: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив по дни: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив на: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив за етикет: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив на категория: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Най-използвани категории" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Нищо не бе намерено на това място. Може би трябва да погледнете на друго място или да използвате търсачката." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."