msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T06:00:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:31:19+0000\n"
"Language: cv_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Site Title"
msgstr "Сайт титулĕ"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over.
#: sidebar-image-meta.php:26
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Тулли пысăкăшлă ÿкерчĕк çине каçă"
#: sidebar-gallery.php:17
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Шырас …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Шырас"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s валли Шырав результачĕсем"
#: index.php:41
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр."
#: inc/tweaks.php:146
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет."
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Каялла пинглани:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts"
msgstr "Çĕнĕрех постсем"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Older posts"
msgstr "Кивĕрех постсем"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Next"
msgstr "Малалли"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Унчченхи"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Публикаци навигацийĕ"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: functions.php:70
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Чи тĕп меню"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Стиль: %1$s by %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи"
#: content.php:47
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s публикацийĕ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:32
#: image.php:65
#: page.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Страницăсем:"
#: content-featured.php:57
#: content-short.php:34
#: content.php:25
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
#: sidebar-image-meta.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Тÿрлетес"
#: content-featured.php:52
#: content-short.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Комментари"
#: content-featured.php:51
#: content-short.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "Комментари"
#: content-featured.php:50
#: content-short.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Комментари хăварас"
#: content-featured.php:43
#: content.php:18
msgid "By %1$s"
msgstr "%1$s кӑларчӗ"
#: content-featured.php:42
#: content.php:17
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментари çырассине чарнă."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Кивĕрех комментарисем"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Комментари навигацийĕ"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш"
msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ку публикацие парольпе хÿтĕленĕ. Комментарисене курмашкăн парольне çырса кĕртĕр."
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ."
#: archive.php:91
#: search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ним тупăнмарĕ"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Çуллăх архивсем: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Уйăхлăх архивсем: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Кунлăх Архивсем: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Автор Архивĕсем: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Тег Архивĕсем: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Категори архивĕсем: %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Чи нумай усă курнă категорисем"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Ку тĕлте нимĕн те тупăнмарĕ пек курăнать. Тен, аялти каçĕсенчен пĕрине уçса пăхсан е шырав тусан усси пулĕ? "
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."