msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:08:42+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Site Title" msgstr "Veebilehe pealkiri" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/ " #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsingu tulemused: %s" #: index.php:41 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oled valmis esimest postitust avalikustama? Alusta siit." #: index.php:37 msgid "No posts to display" msgstr "Pole sissekandeid, mida näidata." #: inc/tweaks.php:146 msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-viide:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts" msgstr "Uuemad postitused" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "Vanemad postitused" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Next" msgstr "Järgmised" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Navigeerimine" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Sisu juurde edasi" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Peamenüü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s autor %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline isiklik avaldamisplatvorm" #: content.php:47 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postitatud %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:32 #: image.php:65 #: page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: content-featured.php:73 msgid "Read more »" msgstr "Loe edasi »" #: content-featured.php:57 #: content-short.php:34 #: content.php:25 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: sidebar-image-meta.php:32 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: content-featured.php:52 #: content-short.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% kommentaari" #: content-featured.php:51 #: content-short.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentaar" #: content-featured.php:50 #: content-short.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: content-featured.php:42 #: content.php:17 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata %s kõiki postitusi" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarides liikumine" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride lugemiseks sisesta parool." #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Paistab, et me ei leia otsitut. Ehk aitab otsing." #: archive.php:91 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autori arhiivid: %s " #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigi arhiiv: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Enim kasutatud kategooriad" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Kahjuks ei leitud midagi. Proovi mõnda allolevat linki või otsingut." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oihh! Seda lehte ei õnnestunud leida."