msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T06:00:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:25:07+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv web-stranice"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over.
#: sidebar-image-meta.php:26
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Veza do slike pune veličine"
#: sidebar-gallery.php:17
msgid "Photos"
msgstr "Slike"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Pretraga …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: index.php:41
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje."
#: index.php:37
msgid "No posts to display"
msgstr "Nema postova za prikazati"
#: inc/tweaks.php:146
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping: "
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts"
msgstr "Noviji Postovi"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji Postovi"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Post Navigacija"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: functions.php:70
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni Izbornik"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička Osobna Platforma Za Objavljivanje"
#: content.php:47
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Objavljeno u %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:32
#: image.php:65
#: page.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: content-featured.php:73
msgid "Read more »"
msgstr "Pročitaj više »"
#: content-featured.php:57
#: content-short.php:34
#: content.php:25
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
#: sidebar-image-meta.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-featured.php:52
#: content-short.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentara"
#: content-featured.php:51
#: content-short.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: content-featured.php:50
#: content-short.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentiraj"
#: content-featured.php:43
#: content.php:18
msgid "By %1$s"
msgstr "od %1$s"
#: content-featured.php:42
#: content.php:17
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pogledaj sve postove od %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji Komentari →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji Komentari"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Post je zaštićen lozinkom. Upišite lozinku kako bi vidjeli bilo koji komentar."
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
#: archive.php:91
#: search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnji arhivi: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjecečni arhivi: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevni Arhivi: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhiva Autora: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva Oznaka: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva Kategorije: %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najkorištenije Kategorije"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."