msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:31:12+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Headings & Links"
msgstr "見出し・リンク"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Secondary Link Color"
msgstr "リンク色 2"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. translators: %1$s is a link to the full size image.
#: sidebar-image-meta.php:29
msgid "Full-size: %1$s"
msgstr "フルサイズ: %1$s"
#: sidebar-image-meta.php:50
msgid "Similar Images"
msgstr "似た画像"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css
msgid "They say a picture is worth a thousand words and this theme was built for photoblogging! Showcase your images in style with front-page featured images and an automatically generated photo sidebar."
msgstr "百聞は一見にしかずと言われますが、このテーマはフォトブログのために作られました。フロントページアイキャッチ画像や自動生成の写真サイドバーで、写真をおしゃれにショーケースしましょう。"
#: sidebar-image-meta.php:16
msgid "Published: %1$s"
msgstr "投稿日: %1$s"
#. translators: %1$s is the width of the image and %2$s is the height.
#: sidebar-image-meta.php:23
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over.
#: sidebar-image-meta.php:26
msgid "Link to full-size image"
msgstr "フルサイズの画像にリンク"
#: sidebar-gallery.php:17
msgid "Photos"
msgstr "写真"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: index.php:41
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: index.php:37
msgid "No posts to display"
msgstr "表示する投稿がありません"
#: inc/tweaks.php:146
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Next"
msgstr "次ページへ"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#. translators: Both custom fonts (Abel and Dosis) for Ideation and Intent
#. provide
#. support for latin characters. If your language requires other subset,
#. please translate
#. this too 'off'. Do not translate it into your own language.
#: functions.php:104
msgctxt "Abel and Dosis fonts: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:70
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム"
#: content.php:47
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:32
#: image.php:65
#: page.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-featured.php:73
msgid "Read more »"
msgstr "続きを読む »"
#: content-featured.php:57
#: content-short.php:34
#: content.php:25
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
#: sidebar-image-meta.php:32
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-featured.php:52
#: content-short.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content-featured.php:51
#: content-short.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: content-featured.php:50
#: content-short.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: content-featured.php:43
#: content.php:18
msgid "By %1$s"
msgstr "投稿者: %1$s"
#: content-featured.php:42
#: content.php:17
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: archive.php:91
#: search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"