msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:31:12+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Headings & Links" msgstr "見出し・リンク" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: inc/wpcom-colors.php:54 msgid "Secondary Link Color" msgstr "リンク色 2" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. translators: %1$s is a link to the full size image. #: sidebar-image-meta.php:29 msgid "Full-size: %1$s" msgstr "フルサイズ: %1$s" #: sidebar-image-meta.php:50 msgid "Similar Images" msgstr "似た画像" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css msgid "They say a picture is worth a thousand words and this theme was built for photoblogging! Showcase your images in style with front-page featured images and an automatically generated photo sidebar." msgstr "百聞は一見にしかずと言われますが、このテーマはフォトブログのために作られました。フロントページアイキャッチ画像や自動生成の写真サイドバーで、写真をおしゃれにショーケースしましょう。" #: sidebar-image-meta.php:16 msgid "Published: %1$s" msgstr "投稿日: %1$s" #. translators: %1$s is the width of the image and %2$s is the height. #: sidebar-image-meta.php:23 msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over. #: sidebar-image-meta.php:26 msgid "Link to full-size image" msgstr "フルサイズの画像にリンク" #: sidebar-gallery.php:17 msgid "Photos" msgstr "写真" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: index.php:41 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: index.php:37 msgid "No posts to display" msgstr "表示する投稿がありません" #: inc/tweaks.php:146 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Next" msgstr "次ページへ" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. translators: Both custom fonts (Abel and Dosis) for Ideation and Intent #. provide #. support for latin characters. If your language requires other subset, #. please translate #. this too 'off'. Do not translate it into your own language. #: functions.php:104 msgctxt "Abel and Dosis fonts: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:47 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:32 #: image.php:65 #: page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-featured.php:73 msgid "Read more »" msgstr "続きを読む »" #: content-featured.php:57 #: content-short.php:34 #: content.php:25 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: sidebar-image-meta.php:32 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-featured.php:52 #: content-short.php:29 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-featured.php:51 #: content-short.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-featured.php:50 #: content-short.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content-featured.php:43 #: content.php:18 msgid "By %1$s" msgstr "投稿者: %1$s" #: content-featured.php:42 #: content.php:17 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: archive.php:91 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"