msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 11:59:20+0000\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Headings & Links"
msgstr "Cabeçalhos e Hiperligações"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Site Title"
msgstr "Título do Site"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Secondary Link Color"
msgstr "Cor de Hiperligação Secundária"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over.
#: sidebar-image-meta.php:26
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ligação à imagem no tamanho real"
#: sidebar-gallery.php:17
msgid "Photos"
msgstr "Fotografias"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: search.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"
#: index.php:41
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui."
#: index.php:37
msgid "No posts to display"
msgstr "Nenhum artigo para mostrar"
#: inc/tweaks.php:146
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos mais recentes"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos mais antigos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:70
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primário"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Criado com %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Uma Plataforma Semântica de Publicação Pessoal"
#: content.php:47
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:32
#: image.php:65
#: page.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-featured.php:73
msgid "Read more »"
msgstr "Leia mais »"
#: content-featured.php:57
#: content-short.php:34
#: content.php:25
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
#: sidebar-image-meta.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-featured.php:52
#: content-short.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: content-featured.php:51
#: content-short.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: content-featured.php:50
#: content-short.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe o seu comentário"
#: content-featured.php:43
#: content.php:18
msgid "By %1$s"
msgstr "por %1$s"
#: content-featured.php:42
#: content.php:17
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários Mais Recentes →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários Mais Antigos"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Introduz a senha para ver eventuais comentários."
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."
#: archive.php:91
#: search.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Não foi encontrado nada"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos anuais: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos mensais: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos diários: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Aquivos por Autor: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo de etiquetas: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da Categoria: %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias Mais Usadas"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Não obtivemos resultados para sua pesquisa. Tente um dos links abaixo ou faça uma busca."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."