msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:15:44+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Site Title" msgstr "Наслов веб места" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ideation-and-intent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over. #: sidebar-image-meta.php:26 msgid "Link to full-size image" msgstr "Веза ка пуној величини слике" #: sidebar-gallery.php:17 msgid "Photos" msgstr "Фотографије" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Претрага" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: index.php:41 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: index.php:37 msgid "No posts to display" msgstr "Нема чланака за приказивање." #: inc/tweaks.php:146 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг: " #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts" msgstr "Новији чланци" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "Старији чланци" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Next" msgstr "Следеће" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантичка платформа за лично издаваштво" #: content.php:47 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Објављено у %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:32 #: image.php:65 #: page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-featured.php:73 msgid "Read more »" msgstr "Прочитај више »" #: content-featured.php:57 #: content-short.php:34 #: content.php:25 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: sidebar-image-meta.php:32 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-featured.php:52 #: content-short.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content-featured.php:51 #: content-short.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-featured.php:50 #: content-short.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: content-featured.php:43 #: content.php:18 msgid "By %1$s" msgstr "од %1$s" #: content-featured.php:42 #: content.php:17 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре." #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: archive.php:91 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневне архиве: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архиве ознака: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архиве категорија: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Најкоришћеније категорије" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."