msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ideation and Intent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:50:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:31:12+0000\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. translators: Appears in the tool tip when the link is hovered over. #: sidebar-image-meta.php:26 msgid "Link to full-size image" msgstr "مکمل سائز کی تصویر کے ساتھ لنک کریں" #: sidebar-gallery.php:17 msgid "Photos" msgstr "تصاویر" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "تلاش کریں …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "تلاش" #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معزرت، مگر آپکی تلاش کا کوئی لفظ نہ مل سکا۔ برائے مہربانی کچھ دوسرے الفاظ سے دوبارہ کوشش کیجیے۔" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "کے لئے تلاش کے نتائج %s" #: index.php:41 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "پہلی تحریر شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کیجیے۔" #: index.php:37 msgid "No posts to display" msgstr "دکھانے کے لیے کوئی پوسٹ نہیں ہے" #: inc/tweaks.php:146 msgid "Page %s" msgstr "%s صفحہ " #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s از %2$s" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "پرانی پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Next" msgstr "اگلا" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Previous" msgstr "پیچھے" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویگیشن" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "مینو" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "بغلی ‌پٹی" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s منجانب %2$s۔" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "کی فخریہ پیشکش %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "سیمینٹک ذاتی پبلشنگ پلیٹ فارم" #: content.php:47 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s میں پوسٹ کردہ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:43 msgid ", " msgstr "،" #: content.php:32 #: image.php:65 #: page.php:29 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: content-featured.php:57 #: content-short.php:34 #: content.php:25 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: sidebar-image-meta.php:32 msgid "Edit" msgstr "تدوین" #: content-featured.php:52 #: content-short.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: content-featured.php:51 #: content-short.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 تبصرہ" #: content-featured.php:50 #: content-short.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ چھوڑیں" #: content-featured.php:42 #: content.php:17 msgid "View all posts by %s" msgstr "کی تمام تحاریر دیکھیں %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "→ نئے تبصرے" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "←پرانی رائے" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصرہ نیویگیشن" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” پر ایک خیال" msgstr[1] "“%2$s” پر %1$s خیالات" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "اس پوسٹ پر پاسورڈ لگا ہوا ہے۔ کسی بھی تبصرے کو پڑھنے کے لیے پاسورڈ درج کریں۔" #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "لگتا ہے ہم وہ نہیں ڈھونڈ پا رہے جو آپ چاہ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کرسکے۔" #: archive.php:91 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "کچھ نھیں ملا" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "محفوظات:" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s :سالانہ محفوظ تحاریر" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s :ماہانہ محفوظ تحاریر" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "یومیہ محفوظات: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s مصنف کی محفوظ تحاریر" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "ٹیگ محفوظات: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "زمرے کے محفوظات: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "زیادہ استعمال کردہ زمرے" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ایسا لگتا ہے کہ اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ ہو سکتا ہے کہ نیچے دیے گئے لنک میں سے کوشش کریں یا تلاش کریں؟" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہ! وہ صفحہ نہیں مل سکا"