msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Illustratr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:29:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:07:43+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:97 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:102 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: functions.php:82 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #: functions.php:87 msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط" #: functions.php:92 msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" #: functions.php:77 msgid "Black" msgstr "اسود" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:45 #: content-audio.php:74 #: content-gallery.php:58 #: content-image.php:56 #: content-link.php:45 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:49 #: content-video.php:74 #: content.php:84 msgid "Tagged" msgstr "مصنف" #: functions.php:170 msgid "Footer" msgstr "أسفل الصفحة" #: sidebar.php:11 msgid "Widgets" msgstr "المربعات الجانبية" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: page-templates/portfolio-page.php:39 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: inc/template-tags.php:125 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:109 msgid "Author" msgstr "كاتب" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:64 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Next " msgstr "التالي " #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفح المقالات" #: inc/template-tags.php:32 msgid " Previous" msgstr " السابق" #: inc/extras.php:104 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:193 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "تفعيل" #: functions.php:128 msgid "Social Menu" msgstr "قائمة اجتماعية" #: functions.php:127 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:30 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: content-portfolio-single.php:16 #: content-portfolio.php:21 #: content.php:42 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:28 #: page-templates/portfolio-page.php:105 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: content-none.php:13 #: page-templates/portfolio-page.php:95 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: content-aside.php:51 #: content-audio.php:80 #: content-gallery.php:65 #: content-image.php:62 #: content-link.php:51 #: content-page.php:36 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-quote.php:57 #: content-status.php:55 #: content-video.php:80 #: content.php:91 #: inc/template-tags.php:87 #: inc/template-tags.php:121 #: page-templates/portfolio-page.php:48 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-aside.php:48 #: content-audio.php:77 #: content-gallery.php:62 #: content-image.php:59 #: content-link.php:48 #: content-page.php:33 #: content-portfolio-single.php:40 #: content-quote.php:54 #: content-status.php:52 #: content-video.php:77 #: content.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content-aside.php:48 #: content-audio.php:77 #: content-gallery.php:62 #: content-image.php:59 #: content-link.php:48 #: content-page.php:33 #: content-portfolio-single.php:40 #: content-quote.php:54 #: content-status.php:52 #: content-video.php:77 #: content.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: content-aside.php:48 #: content-audio.php:77 #: content-gallery.php:62 #: content-image.php:59 #: content-link.php:48 #: content-page.php:33 #: content-portfolio-single.php:40 #: content-quote.php:54 #: content-status.php:52 #: content-video.php:77 #: content.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقا" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:70 #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:52 #: content-link.php:41 #: content-quote.php:47 #: content-status.php:45 #: content-video.php:70 #: content.php:79 msgid "All %s posts" msgstr "كل %s المقالات" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:30 #: content-aside.php:45 #: content-audio.php:43 #: content-audio.php:74 #: content-gallery.php:25 #: content-gallery.php:58 #: content-image.php:25 #: content-image.php:56 #: content-link.php:14 #: content-link.php:45 #: content-portfolio-single.php:33 #: content-quote.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:35 #: content-status.php:49 #: content-video.php:43 #: content-video.php:74 #: content.php:34 #: content.php:84 msgid ", " msgstr "، " #: content-aside.php:15 #: content-audio.php:11 #: content-gallery.php:38 #: content-image.php:38 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:15 #: content-status.php:15 #: content-video.php:11 #: content.php:54 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:49 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:48 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: archive.php:72 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:66 msgid "Projects" msgstr "مشاريع" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "اصوات" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "دردشات" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "السنة: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "يوم: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "شهر: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول أن تبحث في الأرشيف الشهري. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "أكثر التصنيفات استخداماً" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."