msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: functions.php:236 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:236 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: functions.php:77 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: index.php:27 msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ entradas viejas" #: inc/theme-options.php:171 msgid "Reset Options" msgstr "Reiniciar opciones" #: index.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/theme-options.php:124 #: inc/theme-options.php:126 msgid "Show sticky posts below a single post" msgstr "Mostrar entradas fijas bajo una entrada única" #: inc/theme-options.php:146 #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enable fluid grid layout" msgstr "Activar diseño de cuadrícula fluida" #: inc/theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "Guardar ajustes" #: inc/theme-options.php:109 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select theme color" msgstr "Selecciona el color de tema" #: inc/theme-options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "Ajustes guardados" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opciones del tema %s" #: inc/theme-options.php:50 #: inc/theme-options.php:65 msgid "No" msgstr "No" #: inc/theme-options.php:46 #: inc/theme-options.php:61 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/theme-options.php:37 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:45 msgid "%3$d × %4$d pixels" msgstr "%3$d × %4$d píxeles" #: image.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "Enlace a la imagen completa" #: image.php:30 msgid "« Previous Image" msgstr "« Imagen precedente" #: image.php:34 msgid "Next Image »" msgstr "Siguiente Imagen » " #: image.php:21 msgid "Return to %s" msgstr "Volver a %s" #: image.php:21 msgid " %s" msgstr " %s" #: functions.php:221 msgid " / %1$s" msgstr " / %1$s" #: functions.php:223 msgid " / Bookmark the permalink." msgstr " / Añadir a marcadores el enlace permanente." #: functions.php:274 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:210 msgid " / " msgstr " / " #: functions.php:201 msgid "By %3$s" msgstr "De %3$s" #: functions.php:203 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: functions.php:170 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:151 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: functions.php:143 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:138 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:86 msgid "Header Area" msgstr "Área de Cabecera" #: functions.php:95 msgid "Footer Area One" msgstr "Área 1 del pie" #: functions.php:104 msgid "Footer Area Two" msgstr "Área 2 del pie" #: functions.php:39 msgid "Secondary Navigation" msgstr "Navegación secundaria" #: functions.php:38 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:26 #: content.php:54 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: content-single.php:63 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todas las entradas por %s " #: content.php:13 #: content.php:41 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: content-single.php:20 #: content-single.php:22 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" #: content-page.php:26 #: content-single.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-single.php:12 #: content-single.php:14 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: content-page.php:18 #: content-single.php:38 #: functions.php:154 #: functions.php:170 #: image.php:57 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "% comments" msgstr "% comentarios" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: comments.php:45 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:27 #: comments.php:38 msgid " Older Comments" msgstr " Comentarios antiguos" #: comments.php:28 #: comments.php:39 msgid "Newer Comments " msgstr "Comentarios nuevos " #: comments.php:19 #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un Comentario" msgstr[1] "" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: archive.php:70 #: image.php:114 #: index.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: archive.php:61 msgid "Load more posts" msgstr "Cargar más entradas" #: archive.php:68 #: image.php:112 #: index.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: archive.php:36 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de Categorías: %s" #: archive.php:43 msgid "Posts Tagged: %s" msgstr "Entradas etiquetadas: %s" #: archive.php:50 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivo del sitio" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivos de autor: %s" #: archive.php:29 #: content-single.php:59 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo anual: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo mensual: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo diario: %s" #: 404.php:12 msgid "404! We couldn't find the page!" msgstr "404 ¡No se pudo encontrar la página!" #: 404.php:14 msgid "The page you've requested can not be displayed. It appears you've missed your intended destination, either through an outdated link, or a typo in the page you were hoping to reach." msgstr "No se puede mostrar la página que has solicitado. Parece que no es correcto el destino buscado, ya sea por un enlace erróneo o un error tipográfico en la página a la que se espera llegar." #: 404.php:15 msgid "If you were looking for specific content, please try searching for it in the search box below." msgstr "Si estabas buscando un contenido específico, por favor, intenta utilizar el siguiente buscador." #: 404.php:19 msgid "Back to Homepage" msgstr "Volver a la página de inicio"