msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: functions.php:236
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: functions.php:236
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clés :"
#: functions.php:77
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: index.php:27
msgid "‹ Older posts"
msgstr "‹ Articles antérieurs"
#: index.php:28
msgid "Newer posts ›"
msgstr "Articles ultérieurs ›"
#: inc/theme-options.php:171
msgid "Reset Options"
msgstr "Réinitialiser les options"
#: index.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/theme-options.php:124
#: inc/theme-options.php:126
msgid "Show sticky posts below a single post"
msgstr "Afficher les articles mis en avant sous un simple article"
#: inc/theme-options.php:146
#: inc/theme-options.php:148
msgid "Enable fluid grid layout"
msgstr "Activer la présentation en grille fluide"
#: inc/theme-options.php:170
msgid "Save Options"
msgstr "Enregistrer les options"
#: inc/theme-options.php:109
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select theme color"
msgstr "Choisir la couleur du thème"
#: inc/theme-options.php:99
msgid "Options saved"
msgstr "Options sauvegardées"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Options du thème %s"
#: inc/theme-options.php:50
#: inc/theme-options.php:65
msgid "No"
msgstr "Non"
#: inc/theme-options.php:46
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: inc/theme-options.php:37
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: image.php:45
msgid "%3$d × %4$d pixels"
msgstr "%3$d × %4$d pixels"
#: image.php:47
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Lien vers l’image originale"
#: image.php:30
msgid "« Previous Image"
msgstr "« Image précédente"
#: image.php:34
msgid "Next Image »"
msgstr "Image suivante »"
#: image.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Revenir à %s"
#: image.php:21
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: functions.php:221
msgid " / %1$s"
msgstr " / %1$s"
#: functions.php:223
msgid " / Bookmark the permalink."
msgstr " / Mettre ce permalien en signet."
#: functions.php:274
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:210
msgid " / "
msgstr " / "
#: functions.php:201
msgid "By %3$s"
msgstr "Par %3$s"
#: functions.php:203
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: functions.php:151
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: functions.php:143
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:138
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: functions.php:86
msgid "Header Area"
msgstr "Zone d’en-tête"
#: functions.php:95
msgid "Footer Area One"
msgstr "Zone 1 du pied de page"
#: functions.php:104
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Zone 2 du pied de page"
#: functions.php:39
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navigation Secondaire"
#: functions.php:38
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: footer.php:10
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: content.php:26
#: content.php:54
msgid "Featured"
msgstr "À la une"
#: content-single.php:63
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Voir tous les articles de %s →"
#: content.php:13
#: content.php:41
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-single.php:20
#: content-single.php:22
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-single.php:12
#: content-single.php:14
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:38
#: functions.php:154
#: functions.php:170
#: image.php:57
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "% comments"
msgstr "% commentaires"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: comments.php:45
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:27
#: comments.php:38
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:28
#: comments.php:39
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:19
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Un commentaire"
msgstr[1] "%1$s Commentaires"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour lire les commentaires."
#: archive.php:70
#: image.php:114
#: index.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: archive.php:61
msgid "Load more posts"
msgstr "recharger…"
#: archive.php:68
#: image.php:112
#: index.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inaccessible"
#: archive.php:36
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: archive.php:43
msgid "Posts Tagged: %s"
msgstr "Articles Marqués : %s"
#: archive.php:50
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blogue"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’auteur : %s"
#: archive.php:29
#: content-single.php:59
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: 404.php:12
msgid "404! We couldn't find the page!"
msgstr "404! Cette page est inaccessible!"
#: 404.php:14
msgid "The page you've requested can not be displayed. It appears you've missed your intended destination, either through an outdated link, or a typo in the page you were hoping to reach."
msgstr "La page demandée est inaccessible. Vous n’êtes pas à destination parce que vous avez suivi un lien périmé, ou avez fait une erreur en tapant l’adresse."
#: 404.php:15
msgid "If you were looking for specific content, please try searching for it in the search box below."
msgstr "Si vous recherchez du contenu en particulier, nous vous invitons à essayer la fonction de recherche ci-dessous."
#: 404.php:19
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Retourner à la page d’accueil"