msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: functions.php:236
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: functions.php:236
msgid "Tags:"
msgstr "Clibeanna:"
#: functions.php:77
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"
#: index.php:27
msgid "‹ Older posts"
msgstr "‹ Siar"
#: index.php:28
msgid "Newer posts ›"
msgstr "Aniar ›"
#: inc/theme-options.php:171
msgid "Reset Options"
msgstr "Athshocraigh na roghanna"
#: index.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#: inc/theme-options.php:170
msgid "Save Options"
msgstr "Sábháil na Roghanna"
#: inc/theme-options.php:109
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select theme color"
msgstr "Rogha dathanna téama"
#: inc/theme-options.php:99
msgid "Options saved"
msgstr "Sábháladh na roghanna"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama %s"
#: inc/theme-options.php:50
#: inc/theme-options.php:65
msgid "No"
msgstr "Ná taispeáin"
#: inc/theme-options.php:46
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Taispeáin"
#: inc/theme-options.php:37
msgid "Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"
#: image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: image.php:45
msgid "%3$d × %4$d pixels"
msgstr "%3$d × %4$d de phicteilíní"
#: image.php:47
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide"
#: image.php:30
msgid "« Previous Image"
msgstr "« An Íomhá Roimpi Seo"
#: image.php:34
msgid "Next Image »"
msgstr "An Chéad Íomhá Eile »"
#: image.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Ar ais chuig %s"
#: image.php:21
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: functions.php:221
msgid " / %1$s"
msgstr " / %1$s"
#: functions.php:223
msgid " / Bookmark the permalink."
msgstr " / Buan-nasc."
#: functions.php:274
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:210
msgid " / "
msgstr " / "
#: functions.php:201
msgid "By %3$s"
msgstr "Le %3$s"
#: functions.php:203
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: functions.php:151
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"
#: functions.php:143
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:138
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#: functions.php:86
msgid "Header Area"
msgstr "Réimse Ceanntáisc"
#: functions.php:95
msgid "Footer Area One"
msgstr "Limistéar Buntáisc a hAon"
#: functions.php:104
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Limistéar Buntáisc a Dó"
#: functions.php:39
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Treoraíocht Tháinisteach"
#: functions.php:38
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Príomhthreoraíocht"
#: footer.php:10
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: content.php:26
#: content.php:54
msgid "Featured"
msgstr "Ardaithe"
#: content-single.php:63
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Féach chuile alt le %s →"
#: content.php:13
#: content.php:41
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"
#: content-single.php:20
#: content-single.php:22
msgid "Next »"
msgstr "Chun tosaigh »"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-single.php:12
#: content-single.php:14
msgid "« Previous"
msgstr "« Chun Deiridh"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:38
#: functions.php:154
#: functions.php:170
#: image.php:57
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "% comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: comments.php:45
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:27
#: comments.php:38
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Chun Deiridh"
#: comments.php:28
#: comments.php:39
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Chun Tosaigh →"
#: comments.php:19
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Aon Fhreagra Amháin"
msgstr[1] "%1$s Fhreagra"
msgstr[2] "%1$s Fhreagra"
msgstr[3] "%1$s bhFreagra"
msgstr[4] "Freagraí: %1$s"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí."
#: archive.php:70
#: image.php:114
#: index.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú."
#: archive.php:61
msgid "Load more posts"
msgstr "Taispeáin tuilleadh alt"
#: archive.php:68
#: image.php:112
#: index.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: archive.php:36
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Ranga: %s"
#: archive.php:43
msgid "Posts Tagged: %s"
msgstr "Ailt ar a bhFuil an Chlib: %s"
#: archive.php:50
msgid "Blog Archives"
msgstr "Cartlanna Blaga"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"
#: archive.php:29
#: content-single.php:59
msgid "About %s"
msgstr "Faoi %s"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Bliana: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Míosa: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Lae: %s"
#: 404.php:12
msgid "404! We couldn't find the page!"
msgstr "404! Ní bhfuaireamar an leathanach!"
#: 404.php:19
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Fill ar an Leathanach Baile"