msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: functions.php:236 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:236 msgid "Tags:" msgstr "टैगस:" #: functions.php:77 msgid "Search" msgstr "खोजें" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/imbalance2/full-width-page.php msgid "Full-width" msgstr "पूर्ण चौड़ाई" #: index.php:28 msgid "Newer posts ›" msgstr "नए पोस्टस ›" #: index.php:27 msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ पुराने पोस्टस" #: index.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/theme-options.php:171 msgid "Reset Options" msgstr "रीसेट विकल्प" #: inc/theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "सहेजे विकल्प" #: inc/theme-options.php:109 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select theme color" msgstr "थीम रंग का चयन करें" #: inc/theme-options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "विकल्प सहेजे गए" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s थीम विकल्प" #: inc/theme-options.php:50 #: inc/theme-options.php:65 msgid "No" msgstr "नहीं" #: inc/theme-options.php:46 #: inc/theme-options.php:61 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: inc/theme-options.php:37 msgid "Theme Options" msgstr "थीम विकल्प" #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: image.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "पूर्ण आकार छवि के लिए लिंक" #: image.php:45 msgid "%3$d × %4$d pixels" msgstr "%3$d × %4$d पिक्सलस" #: image.php:34 msgid "Next Image »" msgstr "अगली छवि »" #: image.php:30 msgid "« Previous Image" msgstr "« पिछली छवि" #: image.php:21 msgid "Return to %s" msgstr "%s पर वापस जाये" #: image.php:21 msgid " %s" msgstr " %s" #: functions.php:274 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: functions.php:221 msgid " / %1$s" msgstr " / %1$s" #: functions.php:223 msgid " / Bookmark the permalink." msgstr " / Bookmark the पर्मालिंक।" #: functions.php:210 msgid " / " msgstr " / " #: functions.php:203 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: functions.php:170 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: functions.php:151 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s पर" #: functions.php:143 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:138 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: functions.php:104 msgid "Footer Area Two" msgstr "फूटर क्षेत्र दो" #: functions.php:95 msgid "Footer Area One" msgstr "फूटर क्षेत्र एक" #: functions.php:86 msgid "Header Area" msgstr "हेडर क्षेत्र" #: functions.php:39 msgid "Secondary Navigation" msgstr "माध्यमिक नेविगेशन" #: functions.php:38 msgid "Primary Navigation" msgstr "प्राथमिक नेविगेशन" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: content.php:26 #: content.php:54 msgid "Featured" msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित" #: content.php:13 #: content.php:41 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s के लिए पर्मालिंक" #: content-single.php:63 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें " #: content-single.php:20 #: content-single.php:22 msgid "Next »" msgstr "अगला »" #: content-single.php:12 #: content-single.php:14 msgid "« Previous" msgstr "« पिछला" #: content-page.php:26 #: content-single.php:48 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठों:" #: content-page.php:18 #: content-single.php:38 #: functions.php:154 #: functions.php:170 #: image.php:57 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "% comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "Leave a comment" msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें" #: comments.php:45 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:27 #: comments.php:38 msgid " Older Comments" msgstr " पुराणी टिप्पणियाँ" #: comments.php:28 #: comments.php:39 msgid "Newer Comments " msgstr "नयी टिप्पणियाँ " #: comments.php:19 #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "एक टिप्पणी" msgstr[1] "%1$s टिप्पणियाँ" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "यह पोस्ट पासवर्ड सुरक्षित है। किसी टिप्पणी को देखने के लिए पासवर्ड दर्ज करें।" #: archive.php:70 #: image.php:114 #: index.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "माफ़ करें, लेकिन आपके खोज से कुछ भी नहीं मिला है। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फ़िर से कोशिश करें।" #: archive.php:68 #: image.php:112 #: index.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: archive.php:61 msgid "Load more posts" msgstr "अधिक पोस्टस लोड करें" #: archive.php:50 msgid "Blog Archives" msgstr "ब्लॉग पुरालेख" #: archive.php:36 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #: archive.php:29 #: content-single.php:59 msgid "About %s" msgstr "%s के बारे में" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "लेखक पुरालेख: %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: 404.php:12 msgid "404! We couldn't find the page!" msgstr "404! हमें पृष्ठ नहीं मिल सका है!"