msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: functions.php:236
msgid ", "
msgstr "・"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: functions.php:236
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"
#: functions.php:77
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: index.php:27
msgid "‹ Older posts"
msgstr "‹ 過去の投稿"
#: index.php:28
msgid "Newer posts ›"
msgstr "新しい投稿 ›"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/imbalance2/full-width-page.php
msgid "Full-width"
msgstr "全幅"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/imbalance2/style.css
msgid "A theme designed in strict modern style with a minimalistic touch. Imbalance 2 can easily turns your blog to an attractive blog, a portfolio or even an online magazine. It supports both fixed and fluid layouts. Also it allows you to choose a theme color."
msgstr "完全にモダンなスタイルを、ミニマルなタッチで設計したテーマ。Imbalance 2 を使えば、ブログを簡単に魅力的なブログやポートフォリオ、オンラインマガジンにもできます。固定および可変レイアウトの両方に対応しており、テーマの色も選択できます。"
#: inc/theme-options.php:171
msgid "Reset Options"
msgstr "設定をリセット"
#: index.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: inc/theme-options.php:124
#: inc/theme-options.php:126
msgid "Show sticky posts below a single post"
msgstr "先頭固定投稿を個別投稿の下に表示"
#: inc/theme-options.php:146
#: inc/theme-options.php:148
msgid "Enable fluid grid layout"
msgstr "可変グリッドレイアウトを有効化"
#: inc/theme-options.php:170
msgid "Save Options"
msgstr "設定を保存"
#: inc/theme-options.php:109
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Select theme color"
msgstr "テーマの色を選択"
#: inc/theme-options.php:99
msgid "Options saved"
msgstr "設定を保存しました"
#: inc/theme-options.php:96
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s テーマ設定"
#: inc/theme-options.php:50
#: inc/theme-options.php:65
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: inc/theme-options.php:46
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: inc/theme-options.php:37
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: image.php:45
msgid "%3$d × %4$d pixels"
msgstr "%3$d × %4$d ピクセル"
#: image.php:47
msgid "Link to full-size image"
msgstr "フルサイズの画像にリンク"
#: image.php:30
msgid "« Previous Image"
msgstr "« 前のページ"
#: image.php:34
msgid "Next Image »"
msgstr "次の画像 »"
#: image.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "%s に戻る"
#: image.php:21
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: functions.php:221
msgid " / %1$s"
msgstr " / %1$s"
#: functions.php:223
msgid " / Bookmark the permalink."
msgstr " / パーマリンク"
#: functions.php:274
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:210
msgid " / "
msgstr " / "
#: functions.php:201
msgid "By %3$s"
msgstr "投稿者: %3$s"
#: functions.php:203
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: functions.php:151
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:143
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:138
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:86
msgid "Header Area"
msgstr "ヘッダーエリア"
#: functions.php:95
msgid "Footer Area One"
msgstr "フッターエリア1"
#: functions.php:104
msgid "Footer Area Two"
msgstr "フッターエリア2"
#: functions.php:39
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "サブナビゲーション"
#: functions.php:38
msgid "Primary Navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
#: footer.php:10
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: content.php:26
#: content.php:54
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: content-single.php:63
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s の投稿をすべて表示 →"
#: content.php:13
#: content.php:41
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"
#: content-single.php:20
#: content-single.php:22
msgid "Next »"
msgstr "次へ »"
#: content-page.php:26
#: content-single.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-single.php:12
#: content-single.php:14
msgid "« Previous"
msgstr "« 前へ"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:38
#: functions.php:154
#: functions.php:170
#: image.php:57
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "% comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: comments.php:45
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:27
#: comments.php:38
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 昔のコメント"
#: comments.php:28
#: comments.php:39
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:19
#: content-page.php:15
#: content-single.php:35
#: content.php:34
#: content.php:60
#: image.php:54
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "コメント1件"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: archive.php:70
#: image.php:114
#: index.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: archive.php:61
msgid "Load more posts"
msgstr "さらに記事を読み込む"
#: archive.php:68
#: image.php:112
#: index.php:35
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: archive.php:36
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s"
#: archive.php:43
msgid "Posts Tagged: %s"
msgstr "「%s」タグの投稿"
#: archive.php:50
msgid "Blog Archives"
msgstr "ブログアーカイブ"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "投稿者アーカイブ: %s"
#: archive.php:29
#: content-single.php:59
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: archive.php:20
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:18
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:16
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: 404.php:12
msgid "404! We couldn't find the page!"
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
#: 404.php:14
msgid "The page you've requested can not be displayed. It appears you've missed your intended destination, either through an outdated link, or a typo in the page you were hoping to reach."
msgstr "リクエストされたページを表示できません。アドレスの入力を間違えたか、古くなっているリンクをクリックしたのかもしれません。"
#: 404.php:19
msgid "Back to Homepage"
msgstr "ホームページへ移動"
#: 404.php:15
msgid "If you were looking for specific content, please try searching for it in the search box below."
msgstr "特定のコンテンツをお探しの場合は、以下の検索ボックスを使って探してみてください。"