msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:34:06+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "リンク" #: functions.php:236 msgid ", " msgstr "・" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:236 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: functions.php:77 msgid "Search" msgstr "検索" #: index.php:27 msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ 過去の投稿" #: index.php:28 msgid "Newer posts ›" msgstr "新しい投稿 ›" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/imbalance2/full-width-page.php msgid "Full-width" msgstr "全幅" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/imbalance2/style.css msgid "A theme designed in strict modern style with a minimalistic touch. Imbalance 2 can easily turns your blog to an attractive blog, a portfolio or even an online magazine. It supports both fixed and fluid layouts. Also it allows you to choose a theme color." msgstr "完全にモダンなスタイルを、ミニマルなタッチで設計したテーマ。Imbalance 2 を使えば、ブログを簡単に魅力的なブログやポートフォリオ、オンラインマガジンにもできます。固定および可変レイアウトの両方に対応しており、テーマの色も選択できます。" #: inc/theme-options.php:171 msgid "Reset Options" msgstr "設定をリセット" #: index.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/theme-options.php:124 #: inc/theme-options.php:126 msgid "Show sticky posts below a single post" msgstr "先頭固定投稿を個別投稿の下に表示" #: inc/theme-options.php:146 #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enable fluid grid layout" msgstr "可変グリッドレイアウトを有効化" #: inc/theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: inc/theme-options.php:109 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select theme color" msgstr "テーマの色を選択" #: inc/theme-options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "設定を保存しました" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s テーマ設定" #: inc/theme-options.php:50 #: inc/theme-options.php:65 msgid "No" msgstr "いいえ" #: inc/theme-options.php:46 #: inc/theme-options.php:61 msgid "Yes" msgstr "はい" #: inc/theme-options.php:37 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: image.php:45 msgid "%3$d × %4$d pixels" msgstr "%3$d × %4$d ピクセル" #: image.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "フルサイズの画像にリンク" #: image.php:30 msgid "« Previous Image" msgstr "« 前のページ" #: image.php:34 msgid "Next Image »" msgstr "次の画像 »" #: image.php:21 msgid "Return to %s" msgstr "%s に戻る" #: image.php:21 msgid " %s" msgstr " %s" #: functions.php:221 msgid " / %1$s" msgstr " / %1$s" #: functions.php:223 msgid " / Bookmark the permalink." msgstr " / パーマリンク" #: functions.php:274 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:210 msgid " / " msgstr " / " #: functions.php:201 msgid "By %3$s" msgstr "投稿者: %3$s" #: functions.php:203 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: functions.php:170 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:151 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:143 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:138 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:86 msgid "Header Area" msgstr "ヘッダーエリア" #: functions.php:95 msgid "Footer Area One" msgstr "フッターエリア1" #: functions.php:104 msgid "Footer Area Two" msgstr "フッターエリア2" #: functions.php:39 msgid "Secondary Navigation" msgstr "サブナビゲーション" #: functions.php:38 msgid "Primary Navigation" msgstr "メインナビゲーション" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content.php:26 #: content.php:54 msgid "Featured" msgstr "注目" #: content-single.php:63 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s の投稿をすべて表示 " #: content.php:13 #: content.php:41 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: content-single.php:20 #: content-single.php:22 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: content-page.php:26 #: content-single.php:48 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-single.php:12 #: content-single.php:14 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #: content-page.php:18 #: content-single.php:38 #: functions.php:154 #: functions.php:170 #: image.php:57 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "% comments" msgstr "%件のコメント" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: comments.php:45 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:27 #: comments.php:38 msgid " Older Comments" msgstr " 昔のコメント" #: comments.php:28 #: comments.php:39 msgid "Newer Comments " msgstr "新しいコメント " #: comments.php:19 #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "コメント1件" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: archive.php:70 #: image.php:114 #: index.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: archive.php:61 msgid "Load more posts" msgstr "さらに記事を読み込む" #: archive.php:68 #: image.php:112 #: index.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:36 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s" #: archive.php:43 msgid "Posts Tagged: %s" msgstr "「%s」タグの投稿" #: archive.php:50 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "投稿者アーカイブ: %s" #: archive.php:29 #: content-single.php:59 msgid "About %s" msgstr "%s について" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:12 msgid "404! We couldn't find the page!" msgstr "お探しのページが見つかりません。" #: 404.php:14 msgid "The page you've requested can not be displayed. It appears you've missed your intended destination, either through an outdated link, or a typo in the page you were hoping to reach." msgstr "リクエストされたページを表示できません。アドレスの入力を間違えたか、古くなっているリンクをクリックしたのかもしれません。" #: 404.php:19 msgid "Back to Homepage" msgstr "ホームページへ移動" #: 404.php:15 msgid "If you were looking for specific content, please try searching for it in the search box below." msgstr "特定のコンテンツをお探しの場合は、以下の検索ボックスを使って探してみてください。"