msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Imbalance 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:29:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 15:16:27+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Links" msgstr "Links" #: functions.php:236 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:236 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: functions.php:77 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: index.php:27 msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ Oudere berichten" #: index.php:28 msgid "Newer posts ›" msgstr "Nieuwere berichten ›" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/imbalance2/full-width-page.php msgid "Full-width" msgstr "Volledige-breedte" #: inc/theme-options.php:171 msgid "Reset Options" msgstr "Herstelopties" #: index.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/theme-options.php:124 #: inc/theme-options.php:126 msgid "Show sticky posts below a single post" msgstr "Toon sticky berichten onder een enkel bericht" #: inc/theme-options.php:146 #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enable fluid grid layout" msgstr "Vloeiende rasterlay-out inschakelen" #: inc/theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "Bewaar opties" #: inc/theme-options.php:109 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Select theme color" msgstr "Themakleur selecteren" #: inc/theme-options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "Opties bewaard" #: inc/theme-options.php:96 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options.php:50 #: inc/theme-options.php:65 msgid "No" msgstr "Nee" #: inc/theme-options.php:46 #: inc/theme-options.php:61 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: inc/theme-options.php:37 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: image.php:98 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: image.php:45 msgid "%3$d × %4$d pixels" msgstr "%3$d × %4$d pixels" #: image.php:47 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte" #: image.php:30 msgid "« Previous Image" msgstr "« Vorige Afbeelding" #: image.php:34 msgid "Next Image »" msgstr "Volgende afbeelding &raqou;" #: image.php:21 msgid "Return to %s" msgstr "Terug naar %s" #: image.php:21 msgid " %s" msgstr " %s" #: functions.php:221 msgid " / %1$s" msgstr " / %1$s" #: functions.php:223 msgid " / Bookmark the permalink." msgstr " / Markeer de permalink als favoriet." #: functions.php:274 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:210 msgid " / " msgstr " / " #: functions.php:201 msgid "By %3$s" msgstr "Door %3$s" #: functions.php:203 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: functions.php:170 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:151 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:143 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:138 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:86 msgid "Header Area" msgstr "Koptekstgebied" #: functions.php:95 msgid "Footer Area One" msgstr "Footergebied een" #: functions.php:104 msgid "Footer Area Two" msgstr "Footergebied twee" #: functions.php:39 msgid "Secondary Navigation" msgstr "Secundaire navigatie" #: functions.php:38 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primaire navigatie" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: content.php:26 #: content.php:54 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: content-single.php:63 msgid "View all posts by %s " msgstr "Bekijk alle berichten van %s " #: content.php:13 #: content.php:41 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-single.php:20 #: content-single.php:22 msgid "Next »" msgstr "Volgende »" #: content-page.php:26 #: content-single.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's" #: content-single.php:12 #: content-single.php:14 msgid "« Previous" msgstr "« Vorige" #: content-page.php:18 #: content-single.php:38 #: functions.php:154 #: functions.php:170 #: image.php:57 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "% comments" msgstr "% reacties" #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: comments.php:45 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:27 #: comments.php:38 msgid " Older Comments" msgstr " Oudere reacties" #: comments.php:28 #: comments.php:39 msgid "Newer Comments " msgstr "Nieuwere reacties " #: comments.php:19 #: content-page.php:15 #: content-single.php:35 #: content.php:34 #: content.php:60 #: image.php:54 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Eén reactie" msgstr[1] "" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken." #: archive.php:70 #: image.php:114 #: index.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #: archive.php:61 msgid "Load more posts" msgstr "Lees meer berichten >>>" #: archive.php:68 #: image.php:112 #: index.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: archive.php:36 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archieven: %s" #: archive.php:43 msgid "Posts Tagged: %s" msgstr "Getagde berichten: %s" #: archive.php:50 msgid "Blog Archives" msgstr "Site-archief" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteur archieven: %s" #: archive.php:29 #: content-single.php:59 msgid "About %s" msgstr "Over %s" #: archive.php:20 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijkse archieven: %s" #: archive.php:18 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:16 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: 404.php:12 msgid "404! We couldn't find the page!" msgstr "404! We konden de pagina niet vinden!" #: 404.php:14 msgid "The page you've requested can not be displayed. It appears you've missed your intended destination, either through an outdated link, or a typo in the page you were hoping to reach." msgstr "De aangevraagde pagina kan niet worden weergegeven. Het ziet ernaar uit dat je voorgenomen bestemming niet meer bestaat, dit kan door een verouderde link zijn of een typefout op de pagina waarnaar je probeerde te gaan." #: 404.php:15 msgid "If you were looking for specific content, please try searching for it in the search box below." msgstr "Als je naar specifieke inhoud op zoek bent, probeer dit dan hieronder in het zoekvak te zoeken." #: 404.php:19 msgid "Back to Homepage" msgstr "Terug naar Homepagina"