msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14T01:15:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-25 05:35:22+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: inc/wpcom-colors.php:79 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: template-parts/content-single.php:46 msgid "Published" msgstr "Publié" #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? " #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:148 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content.php:18 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lire la suite de %s " #: inc/template-tags.php:77 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:77 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: template-parts/content-single.php:29 msgid "Tagged" msgstr "Marqué" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:39 #: inc/template-tags.php:128 msgid "Featured" msgstr "À la une" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:140 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: functions.php:131 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de Page 2" #: functions.php:122 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: functions.php:113 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:47 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: footer.php:41 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:39 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:39 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires ne sont pas permis." #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires ultérieurs" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires antérieurs" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Nous vous suggérons de parcourir les archives mensuelles. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."