msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29T02:08:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:16:50+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:131 msgid "White" msgstr "Branco" #: functions.php:126 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #: functions.php:121 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza Escuro" #: functions.php:116 msgid "Bright Blue" msgstr "Azul Claro" #: functions.php:111 msgid "Medium Blue" msgstr "Azul Médio" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:268 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" #: inc/woocommerce.php:266 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visualize seu carrinho" #: inc/customizer.php:41 msgid "Display estimated reading time on posts" msgstr "Exibir tempo estimado de leitura nos posts" #. Description of the theme msgid "Independent Publisher 2 is a clean and polished theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images." msgstr "Independent Publisher 2 é um tema limpo e polido com um esquema de cores claras, fontes marcantes e imagens com largura total." #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Post anterior %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Próximo post %title" #: template-parts/content-page.php:21 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenhum resultado" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os posts de %s" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:150 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content.php:18 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue lendo %s \t" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:102 #: template-parts/content-page.php:30 #: template-parts/content-single.php:34 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:79 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: template-parts/content-single.php:29 msgid "Tagged" msgstr "Com a tag" #: inc/template-tags.php:94 msgctxt "time to read" msgid "%s Minute" msgid_plural "%s Minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:71 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:39 #: inc/template-tags.php:130 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: inc/customizer.php:29 msgid "Header Gravatar" msgstr "Cabeçalho com Gravatar" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Ir para conteúdo" #: functions.php:213 msgid "Footer 3" msgstr "Rodapé 3" #: functions.php:202 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:191 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:180 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:52 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: footer.php:41 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s %2$s." #: footer.php:39 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente feito com %s" #: footer.php:39 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação entre comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais Usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."