msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29T02:08:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 12:16:50+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:131
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:126
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
#: functions.php:121
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: functions.php:116
msgid "Bright Blue"
msgstr "Azul Claro"
#: functions.php:111
msgid "Medium Blue"
msgstr "Azul Médio"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:268
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
#: inc/woocommerce.php:266
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualize seu carrinho"
#: inc/customizer.php:41
msgid "Display estimated reading time on posts"
msgstr "Exibir tempo estimado de leitura nos posts"
#. Description of the theme
msgid "Independent Publisher 2 is a clean and polished theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images."
msgstr "Independent Publisher 2 é um tema limpo e polido com um esquema de cores claras, fontes marcantes e imagens com largura total."
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Post anterior %title"
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "Próximo post %title"
#: template-parts/content-page.php:21
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts de %s"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:150
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content.php:18
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continue lendo %s \t"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:102
#: template-parts/content-page.php:30
#: template-parts/content-single.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: template-parts/content-single.php:29
msgid "Tagged"
msgstr "Com a tag"
#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "time to read"
msgid "%s Minute"
msgid_plural "%s Minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:71
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:39
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Header Gravatar"
msgstr "Cabeçalho com Gravatar"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#: functions.php:213
msgid "Footer 3"
msgstr "Rodapé 3"
#: functions.php:202
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#: functions.php:191
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: functions.php:180
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:52
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: footer.php:41
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: footer.php:39
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:39
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."