msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:52:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:45:18+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:131 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: functions.php:126 msgid "Light Gray" msgstr "Açık gri" #: functions.php:121 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu gri" #: inc/woocommerce.php:266 msgid "View your shopping cart" msgstr "Alışveriş sepetinizi görüntüleyin" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:268 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öğe" msgstr[1] "%d öğe" #. Description of the theme msgid "Independent Publisher 2 is a clean and polished theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images." msgstr "Independent Publisher 2, açık bir renk paleti, belirgin tipografi ve tam genişlikte resimler ile temiz ve cilalanmış bir tema." #: template-parts/content-page.php:21 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "%s tarafından yayımlandı" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Şu kriter için arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:150 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content.php:18 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s yazısını okumaya devam et " #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:102 #: template-parts/content-page.php:30 #: template-parts/content-single.php:34 msgid "Edit %s" msgstr "Düzenle %s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:79 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: template-parts/content-single.php:29 msgid "Tagged" msgstr "Etiketler" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:71 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:39 #: inc/template-tags.php:130 msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:213 msgid "Footer 3" msgstr "Alt Bölme 3" #: functions.php:202 msgid "Footer 2" msgstr "Alt Bölme 2" #: functions.php:180 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:191 msgid "Footer 1" msgstr "Alt Bölme 1" #: functions.php:52 msgid "Header" msgstr "Üst Kısım" #: footer.php:41 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "" #: footer.php:39 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:39 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapatıldı." #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."