msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:52:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:45:18+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:131
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: functions.php:126
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık gri"
#: functions.php:121
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu gri"
#: inc/woocommerce.php:266
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Alışveriş sepetinizi görüntüleyin"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:268
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d öğe"
msgstr[1] "%d öğe"
#. Description of the theme
msgid "Independent Publisher 2 is a clean and polished theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images."
msgstr "Independent Publisher 2, açık bir renk paleti, belirgin tipografi ve tam genişlikte resimler ile temiz ve cilalanmış bir tema."
#: template-parts/content-page.php:21
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunmadı"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "%s tarafından yayımlandı"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Şu kriter için arama sonuçları: %s"
#: inc/template-tags.php:150
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content.php:18
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s yazısını okumaya devam et →"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:102
#: template-parts/content-page.php:30
#: template-parts/content-single.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle %s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: template-parts/content-single.php:29
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketler"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum bırakın"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:71
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:39
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: functions.php:213
msgid "Footer 3"
msgstr "Alt Bölme 3"
#: functions.php:202
msgid "Footer 2"
msgstr "Alt Bölme 2"
#: functions.php:180
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"
#: functions.php:191
msgid "Footer 1"
msgstr "Alt Bölme 1"
#: functions.php:52
msgid "Header"
msgstr "Üst Kısım"
#: footer.php:41
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: footer.php:39
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:39
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum"
msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."