msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14T01:15:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:11:28+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "亮灰色"
#: functions.php:102
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:268
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d 個商品"
#: inc/woocommerce.php:266
msgid "View your shopping cart"
msgstr "打開購物車"
#: inc/customizer.php:41
msgid "Display estimated reading time on posts"
msgstr "顯示閱讀時間估算"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/independent-publisher-2/style.css
msgid "Independent Publisher 2 is a clean and polished theme with a light color scheme, bold typography, and full-width images."
msgstr "Independent Publisher 2的設計乾淨簡練,有明亮的色調、顯目的字體,以及全版寬的圖片。"
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "前一篇 %title"
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "下一篇 %title"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
#: inc/wpcom-colors.php:79
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Headings"
msgstr "標題"
#: template-parts/content-single.php:46
msgid "Published"
msgstr "已發表"
#: template-parts/content-page.php:21
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "頁面:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎? 從這裡開始"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到任何內容"
#: template-parts/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "檢視 %s 的所有文章"
#: template-parts/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "發表者:%s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:150
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content.php:18
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "繼續閱讀 %s \t"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:102
#: template-parts/content-page.php:30
#: template-parts/content-single.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: template-parts/content-single.php:29
msgid "Tagged"
msgstr "已加上的標籤"
#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "time to read"
msgid "%s Minute"
msgid_plural "%s Minutes"
msgstr[0] "%s 分"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:71
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:39
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#: inc/customizer.php:30
msgctxt "independent-publisher-2"
msgid "Enter the email address associated with your %1$s, or Globally Recognized Avatar, to be displayed in the header."
msgstr "輸入與你%1$s(Gravatar,Globally Recognized Avatar)關聯的電子郵件地址,將其顯示於頁首。"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Header Gravatar"
msgstr "頁首Gravatar"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "主題選項"
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "功能表清單"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容區"
#: functions.php:182
msgid "Footer 3"
msgstr "頁尾3"
#: functions.php:173
msgid "Footer 2"
msgstr "頁尾2"
#: functions.php:164
msgid "Footer 1"
msgstr "頁尾1"
#: functions.php:155
msgid "Sidebar"
msgstr "側邊欄"
#: functions.php:51
msgid "Header"
msgstr "頁首"
#: footer.php:41
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:39
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: footer.php:39
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已關閉。"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"