msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Independent-publisher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:24:50+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: inc/template-tags.php:132
#: inc/template-tags.php:262
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"
#: template-parts/header-cover-image.php:11
msgid "Home"
msgstr "Əsas səhifə"
#: template-parts/content-single.php:69
msgid "Published"
msgstr "Dərc edilmiş"
#: template-parts/content-single.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç Nə Tapılmadı"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: inc/template-tags.php:346
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:344
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:340
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:337
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbət"
#: inc/template-tags.php:335
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:333
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:331
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantı"
#: inc/template-tags.php:329
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Kvota"
#: inc/template-tags.php:327
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:325
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvir"
#: inc/template-tags.php:323
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereya"
#: inc/template-tags.php:321
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:318
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:316
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:316
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:314
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:314
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:312
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:310
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:308
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "in %1$s"
msgstr "%1$s içində"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "%s tərəfindən"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:200
#: inc/template-tags.php:207
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %s: the category list
#: inc/template-tags.php:162
msgid "in %s"
msgstr "%s içində"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Newer posts"
msgstr "Yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Older posts"
msgstr "Daha köhnə yazılar"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni Şərhlər"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Older Comments"
msgstr "Əvvəlki şərhlər"
#: inc/template-tags.php:18
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/extras.php:82
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu Parametrləri"
#: image.php:68
msgid "Next Image"
msgstr "Sonrakı təsvir"
#: image.php:67
msgid "Previous Image"
msgstr "Öncəki təsvir"
#: image.php:53
#: template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: image.php:59
#: inc/template-tags.php:243
#: template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: footer.php:25
#: footer.php:27
#: header.php:57
#: template-parts/header-cover-image.php:15
#: template-parts/header-cover-image.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#: functions.php:116
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:123
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:48
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosial menyu"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."