msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Independent-publisher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:24:50+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: inc/template-tags.php:132 #: inc/template-tags.php:262 msgid "Featured" msgstr "Xüsusi" #: template-parts/header-cover-image.php:11 msgid "Home" msgstr "Əsas səhifə" #: template-parts/content-single.php:69 msgid "Published" msgstr "Dərc edilmiş" #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Etiketləndi" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Heç Nə Tapılmadı" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/template-tags.php:346 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:344 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:340 msgid "Archives: %s" msgstr "Arxivlər: %s" #: inc/template-tags.php:337 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Canlı Söhbət" #: inc/template-tags.php:335 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:333 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:331 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantı" #: inc/template-tags.php:329 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Kvota" #: inc/template-tags.php:327 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:325 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Təsvir" #: inc/template-tags.php:323 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Qalereya" #: inc/template-tags.php:321 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:318 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:318 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:316 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:316 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:314 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:314 msgid "Year: %s" msgstr "İl: %s" #: inc/template-tags.php:312 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: inc/template-tags.php:310 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:308 msgid "Category: %s" msgstr "Kateqoriya: %s" #: inc/template-tags.php:238 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: inc/template-tags.php:238 msgid "1 Comment" msgstr "1 şərh" #: inc/template-tags.php:238 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s Etiketləndi" #: inc/template-tags.php:202 msgid "in %1$s" msgstr "%1$s içində" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "%s tərəfindən" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:200 #: inc/template-tags.php:207 msgid ", " msgstr "," #. translators: %s: the category list #: inc/template-tags.php:162 msgid "in %s" msgstr "%s içində" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni yazılar" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Older posts" msgstr "Daha köhnə yazılar" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni Şərhlər" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Older Comments" msgstr "Əvvəlki şərhlər" #: inc/template-tags.php:18 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: inc/extras.php:82 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu Parametrləri" #: image.php:68 msgid "Next Image" msgstr "Sonrakı təsvir" #: image.php:67 msgid "Previous Image" msgstr "Öncəki təsvir" #: image.php:53 #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: image.php:59 #: inc/template-tags.php:243 #: template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: footer.php:25 #: footer.php:27 #: header.php:57 #: template-parts/header-cover-image.php:15 #: template-parts/header-cover-image.php:34 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:116 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:123 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:48 msgid "Social Menu" msgstr "Sosial menyu" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."