msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:35:13+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:302 msgid "Social Icons Color" msgstr "Farbe für Social-Symbole" #: inc/wpcom-colors.php:176 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/customizer.php:53 msgid "Display Featured Images in the site header area on single posts" msgstr "Zeige Beitragsbilder im Seiten-Header-Bereich zu Einzelbeiträgen" #: inc/customizer.php:41 msgid "Display Gravatar" msgstr "Zeige Gravatar" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "http://independentpublisher.me/" msgstr "http://independentpublisher.me/" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "http://raamdev.com/" msgstr "http://raamdev.com/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Raam Dev" msgstr "Raam Dev" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content." msgstr "Großartiges Leser fokusiertes Theme mit einem sauberen und responsiven Layout, ideal für Blogger, die über persönliche Dinge berichten. Es hat eine sehr gute Lesbarkeit mit großer Schriftgröße und unterstützt große Beitragsbilder als perfekte darsteillung für deine Inhalte." #: inc/template-tags.php:74 #: inc/template-tags.php:201 msgid "Featured" msgstr "Bemerkenswert" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Independent Publisher" msgstr "Independent Publisher" #: template-parts/header-cover-image.php:12 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: template-parts/content-single.php:69 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:149 #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Getaggt mit" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:225 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: inc/template-tags.php:177 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:177 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:177 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:144 msgid "in %1$s" msgstr "in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:149 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "von %s" #: inc/template-tags.php:111 #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "word count" msgid "%s Words" msgstr "%s Wörter" #. translators: %s: the category list #: inc/template-tags.php:104 msgid "in %s" msgstr "in %s" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: inc/template-tags.php:18 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: image.php:68 msgid "Next Image" msgstr "Bild" #: image.php:67 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" #: image.php:53 #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: image.php:59 #: inc/template-tags.php:182 #: template-parts/content-page.php:32 #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: footer.php:25 #: footer.php:27 #: header.php:59 #: template-parts/header-cover-image.php:17 #: template-parts/header-cover-image.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:123 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:116 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media-Menü" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."