msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Independent-publisher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 03:59:14+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: inc/template-tags.php:132 #: inc/template-tags.php:262 msgid "Featured" msgstr "Istimewa" #: template-parts/header-cover-image.php:11 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: template-parts/content-single.php:69 msgid "Published" msgstr "Telah Terbit" #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Dengan kaitkata" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak ada yang ditemukan" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s" #: inc/template-tags.php:346 msgid "Archives" msgstr "Arsip" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:344 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:340 msgid "Archives: %s" msgstr "Arsip: %s" #: inc/template-tags.php:337 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Obrolan" #: inc/template-tags.php:335 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:333 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:331 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tautan" #: inc/template-tags.php:329 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Kutipan" #: inc/template-tags.php:327 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:325 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Gambar" #: inc/template-tags.php:323 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeri" #: inc/template-tags.php:321 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Samping" #: inc/template-tags.php:318 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:318 msgid "Day: %s" msgstr "Hari: %s" #: inc/template-tags.php:316 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:316 msgid "Month: %s" msgstr "Bulan: %s" #: inc/template-tags.php:314 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:314 msgid "Year: %s" msgstr "Tahun: %s" #: inc/template-tags.php:312 msgid "Author: %s" msgstr "Penulis: %s" #: inc/template-tags.php:310 msgid "Tag: %s" msgstr "Kaitkata: %s" #: inc/template-tags.php:308 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:238 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: inc/template-tags.php:238 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: inc/template-tags.php:238 msgid "Leave a comment" msgstr "Meninggalkan komentar" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Ditandai %1$s" #: inc/template-tags.php:202 msgid "in %1$s" msgstr "dalam %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:200 #: inc/template-tags.php:207 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: the category list #: inc/template-tags.php:162 msgid "in %s" msgstr "di %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Navigasi pos" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Newer posts" msgstr "Pos-pos Lebih Baru" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Older posts" msgstr "Pos-pos Lebih Lama" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigasi pos" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentar Berikutnya" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Older Comments" msgstr "Komentar Sebelumnya" #: inc/template-tags.php:18 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komentar" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: inc/extras.php:82 msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opsi Tema" #: image.php:68 msgid "Next Image" msgstr "Gambar selanjutnya" #: image.php:67 msgid "Previous Image" msgstr "Gambar sebelumnya" #: image.php:53 #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: image.php:59 #: inc/template-tags.php:243 #: template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: footer.php:25 #: footer.php:27 #: header.php:57 #: template-parts/header-cover-image.php:15 #: template-parts/header-cover-image.php:34 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Lanjut ke konten" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" #: functions.php:116 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "nyala" #: functions.php:123 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Social Menu" msgstr "Menu sosial" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Utama" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dengan bangga bertenaga %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Satu pemikiran pada “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pemikiran pada “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Halaman itu tidak dapat ditemukan."