msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Independent-publisher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 03:59:14+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: inc/template-tags.php:132
#: inc/template-tags.php:262
msgid "Featured"
msgstr "Istimewa"
#: template-parts/header-cover-image.php:11
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: template-parts/content-single.php:69
msgid "Published"
msgstr "Telah Terbit"
#: template-parts/content-single.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Dengan kaitkata"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak ada yang ditemukan"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: inc/template-tags.php:346
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:344
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:340
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arsip: %s"
#: inc/template-tags.php:337
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Obrolan"
#: inc/template-tags.php:335
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:333
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:331
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: inc/template-tags.php:329
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
#: inc/template-tags.php:327
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:325
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: inc/template-tags.php:323
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeri"
#: inc/template-tags.php:321
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Samping"
#: inc/template-tags.php:318
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:318
msgid "Day: %s"
msgstr "Hari: %s"
#: inc/template-tags.php:316
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:316
msgid "Month: %s"
msgstr "Bulan: %s"
#: inc/template-tags.php:314
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:314
msgid "Year: %s"
msgstr "Tahun: %s"
#: inc/template-tags.php:312
msgid "Author: %s"
msgstr "Penulis: %s"
#: inc/template-tags.php:310
msgid "Tag: %s"
msgstr "Kaitkata: %s"
#: inc/template-tags.php:308
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Leave a comment"
msgstr "Meninggalkan komentar"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Ditandai %1$s"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "in %1$s"
msgstr "dalam %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:200
#: inc/template-tags.php:207
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: the category list
#: inc/template-tags.php:162
msgid "in %s"
msgstr "di %s"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi pos"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Newer posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Baru"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Older posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Lama"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigasi pos"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentar Berikutnya"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentar Sebelumnya"
#: inc/template-tags.php:18
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/extras.php:82
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opsi Tema"
#: image.php:68
msgid "Next Image"
msgstr "Gambar selanjutnya"
#: image.php:67
msgid "Previous Image"
msgstr "Gambar sebelumnya"
#: image.php:53
#: template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: image.php:59
#: inc/template-tags.php:243
#: template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: footer.php:25
#: footer.php:27
#: header.php:57
#: template-parts/header-cover-image.php:15
#: template-parts/header-cover-image.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
#: functions.php:116
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "nyala"
#: functions.php:123
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:48
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu sosial"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga bertenaga %s"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Satu pemikiran pada “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pemikiran pada “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Halaman itu tidak dapat ditemukan."