msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26T01:51:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 19:46:38+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the theme
msgid "Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content."
msgstr "Un tema pensato per il lettori con un layout pulito e responsivo, ideale per i blog personali. Il carattere grande facilita la lettura, e le immagini a larghezza intera ti permettono di dare il giusto risalto ai tuoi contenuti."
#: inc/template-tags.php:74
#: inc/template-tags.php:201
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#: template-parts/header-cover-image.php:12
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:149
#: template-parts/content-single.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Contrassegnato da tag"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: inc/template-tags.php:225
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continua a leggere %s →"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "in %1$s"
msgstr "in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:149
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "da %s"
#: inc/template-tags.php:111
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "word count"
msgid "%s Words"
msgstr "%s parole"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commenti più recenti"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Older Comments"
msgstr "Commenti precedenti"
#: inc/template-tags.php:18
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Immagine successiva"
#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine precedente"
#: image.php:53
#: template-parts/content-page.php:26
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: image.php:59
#: inc/template-tags.php:182
#: template-parts/content-page.php:32
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: footer.php:25
#: footer.php:27
#: header.php:59
#: template-parts/header-cover-image.php:17
#: template-parts/header-cover-image.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:123
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:116
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:48
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Social"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente fornito da %s"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."