msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 19:46:45+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:176
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: inc/customizer.php:41
msgid "Display Gravatar"
msgstr "Wyświetl Gravatar"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css
msgid "http://independentpublisher.me/"
msgstr "http://independentpublisher.me/"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css
msgid "http://raamdev.com/"
msgstr "http://raamdev.com/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css
msgid "Raam Dev"
msgstr "Raam Dev"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css
msgid "Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content."
msgstr "Piękny, przejrzysty motyw z klarownym i funkcjonalnym rozkładem treści. Duża czcionka zapewnia czytelność, a szerokie obrazy tła stanowią idealną metodę przedstawiania treści."
#: inc/template-tags.php:74
#: inc/template-tags.php:201
msgid "Featured"
msgstr "Polecane"
#: template-parts/header-cover-image.php:12
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: template-parts/content-single.php:69
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:149
#: template-parts/content-single.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Otagowane"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:225
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej%s →"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "in %1$s"
msgstr "w %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:149
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "Przez %s"
#: inc/template-tags.php:111
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "word count"
msgid "%s Words"
msgstr "%s słów"
#. translators: %s: the category list
#: inc/template-tags.php:104
msgid "in %s"
msgstr "w %s"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: inc/template-tags.php:18
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje motywu"
#: image.php:68
msgid "Next Image"
msgstr "Następny obrazek"
#: image.php:67
msgid "Previous Image"
msgstr "Poprzedni obrazek"
#: image.php:53
#: template-parts/content-page.php:26
#: template-parts/content-single.php:41
#: template-parts/content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: image.php:59
#: inc/template-tags.php:182
#: template-parts/content-page.php:32
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: footer.php:25
#: footer.php:27
#: header.php:59
#: template-parts/header-cover-image.php:17
#: template-parts/header-cover-image.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:123
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:116
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:48
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu mediów społecznościowych"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najpopularniejsze kategorie"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."