msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Independent-publisher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:35:13+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:302 msgid "Social Icons Color" msgstr "Culoare iconuri sociale" #: inc/wpcom-colors.php:176 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/customizer.php:53 msgid "Display Featured Images in the site header area on single posts" msgstr "Afișează imagini reprezentative în zona antet sit în articole singulare" #: inc/customizer.php:30 msgctxt "independent-publisher" msgid "Enter the email address associated with your %1$s, or Globally Recognized Avatar" msgstr "Introdu adresa de email asociată cu %1$s sau Gravatarul" #: inc/customizer.php:41 msgid "Display Gravatar" msgstr "Afișează Gravatar" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "http://independentpublisher.me/" msgstr "http://independentpublisher.me/" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "http://raamdev.com/" msgstr "http://raamdev.com/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Raam Dev" msgstr "Raam Dev" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content." msgstr "Temă frumoasă concentrată asupra cititorilor cu un aranjament curat și responsiv, ideală pentru blogeri individuali. Are o lizibilitate grozavă cu un font mare și oferă, de asemenea, imagini pentru articol în lățime completă, care sunt perfecte pentru a-ți prezenta conținutul." #: inc/template-tags.php:74 #: inc/template-tags.php:201 msgid "Featured" msgstr "Reprezentative" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/independent-publisher/style.css msgid "Independent Publisher" msgstr "Independent Publisher" #: template-parts/header-cover-image.php:12 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: template-parts/content-single.php:69 msgid "Published" msgstr "Publicat" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:149 #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:225 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: inc/template-tags.php:177 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:177 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:177 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:144 msgid "in %1$s" msgstr "în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:149 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "De %s" #: inc/template-tags.php:111 #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "word count" msgid "%s Words" msgstr "%s cuvinte" #. translators: %s: the category list #: inc/template-tags.php:104 msgid "in %s" msgstr "în %s" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: inc/template-tags.php:18 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: inc/customizer.php:52 msgid "Use Post Cover Images" msgstr "Folosește imagini copertă articol" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: image.php:68 msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" #: image.php:67 msgid "Previous Image" msgstr "Imaginea precedentă" #: image.php:53 #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:59 #: inc/template-tags.php:182 #: template-parts/content-page.php:32 #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: footer.php:25 #: footer.php:27 #: header.php:59 #: template-parts/header-cover-image.php:17 #: template-parts/header-cover-image.php:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:123 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:116 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Social Menu" msgstr "Meniu socializare" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Primary Menu" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhiva lunară. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."