msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Independent-publisher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:32:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 04:03:44+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" #: inc/template-tags.php:212 msgid "% Comments" msgstr "% 則迴響" #: inc/template-tags.php:212 msgid "1 Comment" msgstr "1 則迴響" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Tagged %1$s" msgstr "已加上的標籤 %1$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "in %1$s" msgstr "" #: inc/template-tags.php:163 #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "word count" msgid "%s Words" msgstr "" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "由%s撰寫" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:183 #: inc/template-tags.php:190 msgid ", " msgstr "、" #. translators: %s: the category list #: inc/template-tags.php:156 msgid "in %s" msgstr "在 %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "文章分頁導航" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Newer posts" msgstr "較新的文章" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Older posts" msgstr "較舊的文章" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posts navigation" msgstr "文章導覽" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的迴響" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的迴響" #: inc/template-tags.php:18 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #: inc/customizer.php:29 msgid "Gravatar" msgstr "" #: inc/customizer.php:40 msgid "Use Post Cover Images" msgstr "" #: inc/extras.php:62 msgid "Page %s" msgstr "%s 頁" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: image.php:68 msgid "Next Image" msgstr "後張圖片" #: image.php:67 msgid "Previous Image" msgstr "上一張圖片" #: image.php:53 #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:41 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: image.php:59 #: inc/template-tags.php:217 #: template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: footer.php:25 #: footer.php:27 #: header.php:57 #: template-parts/header-cover-image.php:15 #: template-parts/header-cover-image.php:34 msgid "Menu" msgstr "選單" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "直接觀看文章" #: functions.php:167 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: functions.php:116 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: functions.php:123 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Social Menu" msgstr "社交選單" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "主要選單" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已被關閉。" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 有 %1$s 則迴響" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "最常使用分類" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。"