msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Infield\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06T03:30:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 08:17:06+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "Extrem de mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "3X Large" msgstr "3X (mare)" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: patterns/home-featured.php msgctxt "Pattern title" msgid "Home Page - Featured Post" msgstr "Prima pagină - articole reprezentative" #: patterns/sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 1" msgstr "Accent 1" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 2" msgstr "Accent 2" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 3" msgstr "Accent 3" #: styles/grand-slam.json #: styles/home-run.json #: styles/slugger-gold.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 4" msgstr "Accent 4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: styles/grand-slam.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grand Slam" msgstr "Grand Slam" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "A 404 page" msgstr "O pagină 404" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default footer" msgstr "Subsol implicit" #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: patterns/footer-alt.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer Alternative" msgstr "Alternativă pentru subsol" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-alt.php:57 #: patterns/footer.php:23 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #: patterns/footer-alt.php:59 #: patterns/footer.php:25 msgid "Designed with %1$s" msgstr "Proiectat cu %1$s" #: patterns/hidden-no-results-content.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/sidebar.php:18 msgid "Recent posts" msgstr "Articole recente" #. Description of the theme #: style.css msgid "A passionate sports fan blog celebrating your favorite game." msgstr "Un blog înflăcărat pentru pasionații de sport care celebrează jocul tău preferat." #: patterns/sidebar.php:40 msgid "~ Rogers Hornsby" msgstr "~ Rogers Hornsby" #: patterns/sidebar.php:34 msgid "Quote of the week" msgstr "Citatul săptămânii" #: patterns/sidebar.php:39 msgid "\"People ask me what I do in the winter when there's no baseball. I'll tell you what I do. I stare out the window and wait for spring.\"" msgstr "„Oamenii mă întreabă ce fac iarna când nu se joacă baseball. Le spun ce fac. Mă uit pe fereastră și aștept primăvara.”" #: patterns/footer-alt.php:21 msgid "About" msgstr "Despre" #: patterns/footer-alt.php:31 msgid "Topics" msgstr "Subiecte" #: patterns/footer-alt.php:39 msgid "Follow Us" msgstr "Urmărește-ne" #: patterns/footer-alt.php:25 msgid "A passionate baseball fan blog celebrating America's favorite pastime." msgstr "Un blog înflăcărat pentru pasionații de baseball care celebrează sportul preferat de americani." #: patterns/byline-date.php:17 msgctxt "Preposition: Refers to the post publish date" msgid "on" msgstr "pe"