msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:57+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Emil Minev \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php\\blog\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 #: header.php:43 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - всички публикации" #: 404.php:9 #: header.php:44 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - всички коментари" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Грешка 404" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Попаднахте на тази страница, понеже сте посетили връзка, която не съществува. Причината най-вероятно е при нас, за което се извиняваме!" #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Можете да се върнете обратно, като натиснете бутона за навигация на вашия браузър или да се върнете в началната страница, като използвате следния линк:" #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Обратно към началната страница »" #: archive.php:4 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: archive.php:9 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Архив за ‘%1$s’ категория" #: archive.php:12 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Статии по ключова дума: ‘%1$s’" #: archive.php:15 #: archive.php:18 #: archive.php:21 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Архив за %1$s" #: archive.php:15 #: archive.php:37 #: archives.php:15 #: comments.php:85 #: functions.php:391 #: index.php:18 #: links.php:15 #: page.php:9 #: search.php:12 #: single.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: archive.php:18 msgid "F, Y" msgstr "" #: archive.php:21 msgid "Y" msgstr "" #: archive.php:24 msgid "Author Archive" msgstr "Архив на автор" #: archive.php:27 msgid "Blog Archives" msgstr "Архив на блог" #: archive.php:39 #: index.php:20 #: search.php:14 msgid "No comments" msgstr "Няма коментари" #: archive.php:39 #: index.php:20 #: search.php:14 msgid "1 comment" msgstr "1 коментар" #: archive.php:39 #: index.php:20 #: search.php:14 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% коментари" #: archive.php:40 #: archives.php:21 #: comments.php:89 #: functions.php:399 #: index.php:21 #: links.php:24 #: page.php:15 #: search.php:15 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "Редактирай" #: archive.php:46 #: index.php:27 #: search.php:21 msgid "Read more..." msgstr "Продължи към пълния текст »" #: archive.php:58 #: archives.php:33 #: index.php:39 #: links.php:43 #: page.php:28 #: search.php:33 #: single.php:38 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Съжалявам, но не открих статии, които да отговарят на вашето търсене" #: archive.php:66 #: index.php:47 #: search.php:41 msgid "Newer Entries" msgstr "По-нови статии" #: archive.php:67 #: index.php:48 #: search.php:42 msgid "Older Entries" msgstr "По-стари статии" #: archives.php:18 #: links.php:18 #: page.php:12 #: single.php:18 msgid "Goto comments" msgstr "Виж коментарите" #: archives.php:19 #: comments.php:27 #: links.php:19 #: page.php:13 #: single.php:19 msgid "Leave a comment" msgstr "Коментирай" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Трябва да въведете парола, за да можете да разглеждате коментарите" #: comments.php:24 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks" msgstr "" #: comments.php:30 msgid "Trackback" msgstr "" #: comments.php:54 msgid "No comments yet." msgstr "Все още няма коментар" #: comments.php:68 msgid "Comment pages" msgstr "Коментари" #: comments.php:85 #: functions.php:391 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: comments.php:85 #: functions.php:391 msgid "H:i" msgstr "" #: comments.php:102 msgid "No trackbacks yet." msgstr "0 trackbacks" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са затворени" #: comments.php:127 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да сте регистриран за да публикувате коментар." #: comments.php:143 msgid "Logged in as" msgstr "Регистриран сте като " #: comments.php:144 msgid "Log out of this account" msgstr "Изход от този потребител" #: comments.php:144 msgid "Logout »" msgstr "Излез »" #: comments.php:150 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Добре дошъл отново %s." #: comments.php:151 msgid "Change »" msgstr "Промени името »" #: comments.php:152 msgid "Close »" msgstr "Затвори »" #: comments.php:159 msgid "Name" msgstr "Име" #: comments.php:159 #: comments.php:163 msgid "(required)" msgstr "(задължително)" #: comments.php:163 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "Е-мейл (няма да се вижда)" #: comments.php:167 msgid "Website" msgstr "Уеб страница" #: comments.php:184 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Абонирай се за коментарите" #: comments.php:186 msgid "Submit Comment" msgstr "Публикувай коментар" #: footer.php:11 msgid "Top" msgstr "Горе" #: footer.php:20 msgid "Copyright © " msgstr "" #: footer.php:30 msgid "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "" #: functions.php:132 msgid "Current Theme Options" msgstr "Настройки на темата" #: functions.php:137 msgid "Meta" msgstr "" #: functions.php:139 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: functions.php:143 msgid "Keywords:" msgstr "Ключови думи:" #: functions.php:143 msgid "( Separate keywords with commas )" msgstr "(отделете думите със запетая)" #: functions.php:154 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: functions.php:158 msgid "Using google custom search engine." msgstr "" #: functions.php:161 msgid "CX:" msgstr "" #: functions.php:164 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "" #: functions.php:173 msgid "Menubar" msgstr "" #: functions.php:177 msgid "Show pages as menu." msgstr "Показвай страниците като меню" #: functions.php:181 msgid "Show categories as menu." msgstr "Показвай категориите като меню" #: functions.php:192 msgid "Notice" msgstr "" #: functions.php:194 #: functions.php:218 msgid "HTML enabled" msgstr "" #: functions.php:200 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "" #: functions.php:216 #: sidebar.php:52 msgid "Showcase" msgstr "" #: functions.php:222 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "" #: functions.php:224 msgid "Who can see?" msgstr "" #: functions.php:227 msgid "Registered Users" msgstr "" #: functions.php:231 msgid "Commentator" msgstr "" #: functions.php:235 msgid "Visitors" msgstr "" #: functions.php:240 msgid "Title:" msgstr "" #: functions.php:256 msgid "Categories & Tags" msgstr "" #: functions.php:260 msgid "Show categories on posts." msgstr "" #: functions.php:264 msgid "Show tags on posts." msgstr "" #: functions.php:274 msgid "Feed" msgstr "" #: functions.php:278 msgid "Custom feed." msgstr "" #: functions.php:281 #: functions.php:288 msgid "URL:" msgstr "" #: functions.php:285 msgid "Email feed." msgstr "" #: functions.php:295 msgid "Save Changes" msgstr "" #: functions.php:395 msgid "Reply" msgstr "Отговори" #: functions.php:396 msgid "Quote" msgstr "Цитирай" #: functions.php:401 msgid "Advanced edit" msgstr "Редактирай" #: functions.php:407 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Вашият коментар подлежи на одобрение." #: header.php:78 #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Начало" #: header.php:97 #: header.php:104 msgid "Switcher" msgstr "" #: links.php:22 msgid "Edit links" msgstr "" #: search.php:4 msgid "Search Results" msgstr "Резултати от търсенето" #: search.php:5 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Ключови думи: ‘%1$s’" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Абонамирай се за този блог..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "Четете новини от блога чрез RSS" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 msgid "Subscribe with " msgstr "Абонирай се с" #: sidebar.php:27 msgid "Google" msgstr "" #: sidebar.php:28 msgid "Youdao" msgstr "" #: sidebar.php:29 msgid "Xian Guo" msgstr "" #: sidebar.php:30 msgid "Zhua Xia" msgstr "" #: sidebar.php:31 msgid "My Yahoo!" msgstr "" #: sidebar.php:32 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:33 msgid "Bloglines" msgstr "" #: sidebar.php:34 msgid "iNezha" msgstr "" #: sidebar.php:38 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Абонирай се за този блог по електронна поща" #: sidebar.php:38 msgid "Email feed" msgstr "или ги получавайте на е-мейл:" #: single.php:7 msgid "Goto homepage" msgstr "Към начална страница"