msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:23+0800\n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - všechny příspěvky" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - všechny komentáře" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Mluvčí" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Vítejte na chybové stránce 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Vítejte na chybové stránce. Dostali jste se sem, protože jste klikli na odkaz, který neexistoval. Toto je pravděpodobně chyba a protože zobrazení standartní '404 Chybové stránky' je občas zmatené a opravdu nedokáže vysvětlit vše. Proto jsme vytvořili tuto stánku, která vysvětluje co je špatně. " #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Můžete zvolit (a) kliknout na tlačítko 'zpět' ve vašem prohlížeči a zkusit procházet webovou stránku z jiného směru nebo zvolit (b) a kliknou na následující odkaz a přejít na homepage." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Zpět na homepage »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Klíčové slovo: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "Archív" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Archív pro ‘%1$s’ Kategorie" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Příspěvek oštítkován ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Archív pro %1$" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "d.m.Y" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "m/Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "Autorův archiv" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Archív blogu" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "Bez komentářů" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 komentář" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "Počet komentářů: % " #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "Číst více ..." #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "" #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "" #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Promiňte, žádné příspěvky neodpovídájí vašemu kritérii." #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "Novější příspěvky" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "Starší příspěvky" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Zanechte komentář" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "Přejít na komentáře" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Zadejte heslo pro prohlížení komentářů." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "Zpětné odkazy" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "Zpětný odkaz" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "Bez komentářů." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "Stránky s komentáři" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Žádné zpětné odkazy" #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře jsou uzavřeny." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musíte být přihlášen k poslání komentáře." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "Přihlášen jako" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "Odhlásit se z účtu" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "Odhlásit »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Vítejte zpět %s." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "Změnit »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "Zavřít »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(povinný)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "E-Mail (nebude publikován)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "RSS kanál s komentáři" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "Odeslat komentář" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "Volby pro zvolené téma" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Použití google custom search engine." #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Najděte name=\"cx\" v Search box code of Google Custom Search Engine, a napište hodnotu zde.
Například: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "Menu" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "Zobrazit stránky jako menu." #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "Zobrazit kategorie jako menu." #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML povoleno" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Tento panel s poznámkou bude zobrazen nahoře nad příspěvky na homepage." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "Kdo to může vidět?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "Registrování uživatelé" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "Komentátor" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "Náštěvníci" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "Showcase" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Showcase bude zobrazen nahoře bočního panelu." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "Zobrazit autorův u příspěvků." #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "Zobrazit kategorie u příspěvků." #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "Zobrazit štítky u příspěvku." #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "" #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "RSS kanál" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "" #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "Uživatelský kanál." #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "Email feed." #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "Odpověd" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "Citovat" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "Pokročilé úpravy" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Váš komentář čeká na schválení." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "Upravit odkazy" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Odebírat tento blog..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "Přihlásit k odběru pomocí " #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "My Yahoo!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "newsgator" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "Bloglines" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Odebírat tento blog emailem" #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "Email feed" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "Přejít na homepage" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Domů" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Nahoru" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "Copyright © " #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "" #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr ""