msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "רסס 2.0 - כל הרשומות" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "רסס 2.0 - כל התגובות" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "פטפטן" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "ברוך הבא לדף שגיאה 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "ברוך הבא לדף השגיאה המותאם אישית שלי. הגעת לדף הזה מכיוון שהקלקת על קישור שלא קיים. זאת כנראה אשמתנו... אבל במקום לחפש אשמים ולהראות לך את דף ה404 הרגיל, שלא באמת מסביר מה קרה או אומר מה לעשות, יצרנו את הדף הזה בשביל להסביר לך מה השתבש." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "באפשרותך (א) ללחוץ על הכפתור ה'חזרה' בדפדפן שלך או (ב) לנסות להגיע לאן שרצית דרך דף הבית בלינק הזה." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "» חזרה לדף הבית" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "מילת מפתח: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "ארכיון לקטגוריה ‘%1$s’ " #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "רשומות עם התג ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "ארכיון של %1$s" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "ארכיון הכותב" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "אין תגובות" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "תגובה אחת" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% תגובות" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "אפשרות התגובות מנוטרלת" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "קרא עוד..." #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "קטגוריות:" #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "תגיות:" #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "צטערת, לא נמצאו רשומות שתאמו את חיפושך" #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "רשומות חדשות יותר" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "רשומות ישנות יותר" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "השאר תגובה" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "הלאה לתגובות" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "הכנס את סיסמתך בשביל לצפות בתגובות." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "הפניות" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "הפניה" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "אין תגובות עדיין." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "דפי תגובות" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s מתוך %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "אין הפניות עדיין." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "אין אפשרות להוסיף תגובות." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "עליך להיות מחובר בשביל לפרסם תגובה." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "מחובר למערכת בתור" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "התנתק מחשבון זה" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "» התנתק" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "ברוך השב ל%s." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "» שנה" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr " » סגור" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "שם" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(נדרש)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "דואר אלקטרוני (לא יפורסם עם התגובה)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "הרשם להזנת תגובות" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "שלח תגובה" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "חפש" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "שימוש בחיפוש מותאם אישית של גוגל." #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "חפש את name=\"cx\" בקוד של מנוע החיפוש המותאם אישית של גוגל, ורשום את הערך כאן.
לדוגמא: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "שורת תפריט עילית" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "הראה דפים בתור תפריט" #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "הראה קטגוריות בתור תפריט" #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צדדי" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "מחק את הסרגל הצדדי מכל הדפים." #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "שורת הודעה" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML מאופשר" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "שורת ההודעה הזאת תופיע בראש הרשימות בדף הראשי שלך." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "באנר" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "הבאנר יוצג מימין לHeader.(גובה: 60 פיקסלים)" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "מי יכול לראות?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "משתמשים רשומים" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "מגיב" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "ארונית תצוגה" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "ארונית התצוגה הזאת תופיע בראש הסרגל הצדדי." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "פוסטים" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "הצג את המחבר בפוסטים." #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "הצג קטגוריות ברשומות." #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "הצג תגים ברשומות." #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "שלח תגובה על ידי לחיצה על הכפתורים Ctrl+Enter" #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "רסס" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "הצג את רשימת קוראי הפידים כאשר מעבירים את העבר על כפתור הפידים." #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "רסס מואם אישית." #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "רסס דואר אלקטרוני." #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "הגב" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "ציטוט" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "עריכה מתקדמת" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "תגובתך ממתינה לאישור המנהל." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "הוסף קישור" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "ערוך קישורים" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "בלוגרול" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "הרשם לבלוג הזה..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "פיד רסס" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "הרשם דרך" #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "גוגל" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "יאהו!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "ניוז גאטור" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "שורות הבלוג" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "הרשם לבלוג דרך הדוא\"ל" #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "רסס דואר אלקטרוני" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "חזור לדף הבית" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "דף הבית" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "חזרה למעלה" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "כל הזכויות שמורות © " #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "ערכת עיצוב על ידי NeoEase. מאושרת בתקן XHTML 1.1 וCSS 3." #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr "הקלד כאן טקסט על מנת לבצע חיפוש..."