msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - svi članci" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - svi komentari" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Talker" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Dobro došli na stranicu pogreške 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Dobro došli na prilagođenu stranicu pogreške. Ovu stranicu ste dobili jer ste kliknuli na nepostojeći link. Ovo je vjerojatno naša pogreška, ali umjesto da vam prikažemo uobičajenu '404 Error' stranicu koja je zbunjujuća i ništa ne objašnjava, izradili smo ovu stranicu koja vam pojašnjava što je pošlo krivo. " #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Možete a) kliknuti na tipku za povratak u vašem internetskom pregledniku i pokušati navigaciju siteom u drugome smjeru ili b) kliknuti na sljedeći link koji će vas odvesti na naslovnicu. " #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Povratak na naslovnicu »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretrage" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Ključna riječ: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "Arhiv" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Arhiv kategorije ‘%1$s’ " #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Članci s oznakom ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Arhiv za %1$s" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j. F Y." #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "Arhiv autora" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhiv bloga" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "Nema komentara" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 komentar" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% komentara" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "Čitaj dalje..." #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "" #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "" #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nažalost, nema članaka koji odgovaraju zadanim kriterijima. " #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "Noviji članci" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "Stariji članci" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Ostavi komentar" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "Idi na komentare" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Unesite zaporku za pregled komentara." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "Povratnice" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "Povratnica" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "Nema komentara." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "Stranice s komentarima" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Nema povratnica." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari zatvoreni." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Morate se prijaviti za komentiranje." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "Prijavljeni ste kao" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "Odjavi ovaj račun." #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "Odjava »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Dobro došli, %s." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "Promijeni »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "Zatvori »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "Ime" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(obvezno)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "E-mail (ne objavljuje se)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Prijava na feed s komentarima" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "Predaj komentar" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "Opcije trenutne teme" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Koristi prilagođenu Google pretragu." #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Pronađite name=\"cx\" u kodu tražilice za Google Custom Search Engine, i upišite vrijednost ovamo.
Na primjer: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "Izbornik" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "Prikaži stranice u izborniku." #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "Prikaži kategorije u izborniku." #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML omogućen" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Ova obavijest bit će prikazana iznad članaka na naslovnici." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "Tko može pregledavati?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "Registrirani korisnici" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "Komentatori" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "Izdvojeno" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Ova stavka Izdvojeno bit će prikazana na vrhu rubnog traka." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "Prikaži autora na članku." #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "Prikaži kategorije na članku." #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "Prikaži oznake na članku." #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "" #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "" #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "Prilagođeni feed." #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "Email feed." #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "Pohrani promjene" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "Citiraj" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "Napredno uređivanje" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "Uredi linkove" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Pretplati se na ovaj blog..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS feed" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "Pretplati se pomoću servisa " #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "My Yahoo!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "newsgator" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "Bloglines" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Pretplati se na blog putem e-maila..." #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "Email feed" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "Idi na naslovnicu" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Naslovnica" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Vrh stranice" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "Copyright © " #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Autor teme NeoEase. Ispravan XHTML 1.1 i CSS 3." #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr ""