msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - allar færslur" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - öll ummæli" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Talker" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Velkomin(n) á villusíðuna 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Þetta er villusíðan. Þú lentir á þessarri síðu því þú smelltir á hlekk sem er ekki til. Þetta er sennilegast okkur að kenna en í staðin fyrir að sýna bara 404 síðuna bjuggum við til þessa í staðin sem útskýrir vandamálið" #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Þú getur annað hvort (a) smellt á \"Til baka\" hnappinn á vefskoðaranum þínum eða (b) smellt á hlekkinn hér að neðan til að komasts til baka á forsíðuna." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Til baka á forsíðu »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "Leitarniðurstöður" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Lykilorð: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "Safn" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Safn fyrir flokkinn ‘%1$s’" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Færslur merktar ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Safn fyrir %1$s" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j. F Y" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "Safn höfundar" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Safn færslna" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "Engin ummæli" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "Ein ummæli" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% ummæli" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "Lesa meira" #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "" #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "" #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Því miður, engar færslur passa við leitarskilyrðin." #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "Nýrri færslur" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "Eldri færslur" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Skrifa ummæli" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "Sýna ummæli" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Skrifaðu lykilorðið til að sjá ummæn." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "Ummæli" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackback" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "Engin ummæli enn" #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "Ummælasíður" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s á %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Engin trackback enn." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "Búið er að loka fyrir ummæli" #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að skrifa ummæli." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "Skráður inn sem " #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "Skrá út af þessum reikningi" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "Skrá út »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Velkomin(n) til baka, %s." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "Breyta »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "Loka »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(nauðsynlegt)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "Tölvupóstur (verður ekki birtur)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "Vefsíða" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Gerast áskrifandi að ummælastraumi" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "Senda ummæli" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "Valmynd sniðs" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "Leit" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Nota leitarvél Google." #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Finna name=\"cx\" í Leitarstreng Google Custom Search Engine, og skrifaðu gildið hér.
Til dæmis: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "Valmynd" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "Sýna síður sem valmynd." #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "Sýna flokka sem valmynd." #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "Notice" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML virkt" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Þetta (notice bar) mun birtast efst á bloggsíðu." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "Hver getur séð?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "Skráðir notendur" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "Ummælandi" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "Gestir" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "Kassi" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Þessi kassi (showcase) mun birtast efst á hliðarstiku." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "Titill:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "Færslur" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "Sýna höfund á færslum." #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "Sýna flokka á færslum." #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "Sýna tag á færslum." #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "" #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "Straumur" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "" #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "Sérsmiðinn straumur." #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "Straumur í tölvupósti." #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingar" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "Tilvitnun" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "Nánari breytingar" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "Breyta tenglum" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Gerast ´skrifandi að þessu bloggi..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS straumur" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "Gerast áskrifandi með " #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Gerast áskrifandi með tölvupósti..." #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "Fara á heimasíðu" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Heim" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Upp" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "Höfundaréttur ©" #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Snið eftir NeoEase. Gilt XHTML 1.1 og CSS 3." #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr ""