msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:23+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mantas Malcius \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php\\blog\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - visi įrašai" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - visi komentarai" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Kalbėtojas" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Sveiki užsukę į 404 klaidos puslapį!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Sveiki užsukę į šį individualizuotą klaidos puslapį. Jūs čia atsidūrėte, nes paspaudėte ant nuorodos, kuri jau nebeegzistuoja. Tai tikriausiai mūsų kaltė... bet vietoje to, kad rodytume jums standartinę '404 klaidą', kuri nieko nepaaiškina, mes sukūrėme šį puslapį, kad praneštume, kas atsitiko." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Norėdami grįžti į pradinį šio tinklaraščio puslapį, paspauskite žemiau esantį mygtuką." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Grįžti į pradinį puslapį »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "Paieškos rezultatai" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Raktažodis: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "Archyvas" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Kategorijos ‘%1$s’ archyvas" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Įrašai, pažymėti ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "%1$s archyvas" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "Y.m.d" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "Y.m" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "Autoriaus archyvas" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Tinklaraščio archyvai" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "Komentarų: 0" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "Komentarų: 1" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "Komentarų: %" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "Komentavimas išjungtas" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "Skaityti toliau" #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "Kategorijos: " #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "Žymos: " #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Deja, įrašų pagal nurodytą kriterijų rasti nepavyko." #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "Naujesni įrašai" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "Senesni įrašai" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentuoti" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "Rodyti komentarus" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Įveskite savo slaptažodį, kad pamatytumėte komentarus." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "Atsektys" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "Atsektis" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "Komentarų dar nėra." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "Komentarų puslapiai" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "G:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Atsekčių dar nėra." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė šiame įraše yra išjungta." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Jūs turite būti prisijungę, jei norite parašyti komentarą." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "Prisijungęs kaip" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "Atsijungti nuo šios paskyros" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "Atsijungti »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Sveiki sugrįžę %s." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "Keisti »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "Uždaryti »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(būtinas)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "E. paštas (neskelbiamas)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "Internetinis adresas (nebūtinas)" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Užsisakyti visų komentarų RSS" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "Įrašyti komentarą" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "Temos parinktys" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Naudoti Google tinkintą paiešką." #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Raskite name=\"cx\" Google Custom Search Engine paieškos laukelio kode bei įrašykite jo reišmę čia.
Pavyzdžiui: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "Rodyti puslapius kaip meniu." #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "Rodyti kategorijas kaip meniu." #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "Panaikinti šoninę juostą." #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML įgalintas" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Ši pranešimo juosta bus rodoma pradinio puslapio viršuje." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "Reklamjuostė" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "Ši reklamjuostė bus rodoma dešinėje antraštės pusėje (aukštis: 60 px)." #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "Kas gali matyti?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "Registruoti vartotojai" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "Komentatoriai" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "Lankytojai" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "Skydelis" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Šis skydelis bus rodomas šoninės juostos viršuje." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "Antraštė:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "Įrašai" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "Prie įrašų rodyti autoriaus vardą." #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "Prie įrašų rodyti kategorijas." #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "Prie įrašų rodyti žymas." #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "Įrašyti komentarus su Ctrl+Enter." #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "Naujienų srautas" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "Rodyti skaityklių sąrašą, kai pelė užvedama ant RSS srauto mygtuko." #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "Pasirinktinis RSS srauto" #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "Naujienoms siųsti e. paštu skirtas" #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "Įrašyti pakeitimus" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "Redaguoti" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia patvirtinimo." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "Pridėti nuorodą" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "Redaguoti nuorodas" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "Blogjuostė" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Prenumeruoti šio tinklaraščio RSS srautą..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS srautas" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "Prenumeruoti su " #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "My Yahoo!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "newsgator" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "Bloglines" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Gauti naujus tinklaraščio įrašus elektroniniu paštu..." #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "Įrašai e. paštu" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "Eiti į pradinį puslapį" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Į pradžią" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Į viršų" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "Autoriaus teisės © " #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Temos autorius: NeoEase   Validūs: XHTML 1.1 ir CSS 3" #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr "Įveskite, ko ieškote..." #~ msgid "Author: " #~ msgstr "Autorius: "