msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 21:30+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - ھەممە ماقالە" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - ھەممە ئىنكاس" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "پاراڭلاچى" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "خاتالىق بېتى! 404" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "زىيارەت قىلغىنىڭىزدىن بەكمۇ خۇرسەن بولدۇم، تولىمۇ ئەپسۇس ، سىز چەككەن بۇ ئۇلىنىش ئەمەلدىن قالغان ئۇلىنىش ئوخشايدۇ، ئەلۋەتتە بۇنى بەلكىم مەن كەلتۇرۇپ چىققان بولۇشۇممۇ مۇمكىن ،ئامال قىلىپ بۇ ئىشنى توغرا چارە بىلەن چۈشەندۈرۈشكە تېرىشىمەن" #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "سىز (a) تور كۆرگۈچتىكى 'قايتىش' كۇنۇپكىسىنى بېسىپ، بىكەتنىڭ باشقا مەشخۇلاتلىرىنى ئېلىپ بارسىڭىز بولىدۇ، ياكى (b) بۇ ئۇلىنىشنى چېكىپ باش بەتكە قايتسىڭىزمۇ بولىدۇ. " #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "باش بەتكە قايتىش »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "ئاچقۇچلۇق سۆز: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "ئارخىپ" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "تۈر ‘%1$s’ نىڭ ئاخىپى" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "يازما خەتكۈچلىرى ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "%1$s نىڭ ئاخىپى" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "Y-يىلى n- ئاينىڭ j- كۈنى" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "Y يىل n ئاي" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y يىل" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "ئاپتور ئارخىپى" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "بلوە ئارخىپى" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "ئىنكاس يوق" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 ئىنكاس بار" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% ئىنكاس بار" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "داۋامىنى ئوقۇش..." #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "" #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "" #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "ئەپسۇس، ماس كېلىدىغان ماقالە تېپىلمىدى" #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "يېڭى يازمىلار" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "كونا يازمىلار" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "ئىنكاس يېزىش" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "ئىنكاسلارنى ئوقۇش" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "پارولىنىڭزنى يېزىپ ،ماقالىنى ئوقۇڭ" #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "ئىنكاسلار" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "ھىچقانداق ئىنكاس يوق" #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "ئىنكاس لار بېتى" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s نىڭ ئارىسىدكى %1$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "trackbacks يوق." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "ئىنكاس يېزىش تاقالغان." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "سىز چوقۇم كىرگەندە ئاندىن ئىنكاس يازالايسىز." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "نام شەرىپ:" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "چىكىنىش" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "چىكىنىش »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "ئەسسەلامۇ ئەلەيكۇم , %s" #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "ئۆزگەرتىش »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "يوشۇرۇش »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "نام شەرىپ" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(لازىم!)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "ئېلخەت ئادرىسى (بۇنى ھىچكىمگە دېمەيمەن)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "تور ئادرىس" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "ئىنكاسقا مۇشتەرى بول" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "تاپشۇرۇش" #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "ھازىرقى قېلىپ تەڭىشىلىشى" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "ئىزدەش" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Google بىلەن ئىزدەش" #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "سەھىپە لىمى" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "بەتنى سەھىپە قىلىپ كۆرسىتىش" #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "تۈرلەرنى سەھىپە قىلىو كۆرسىتىش" #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "ئۇچۇر" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML ئاكتىپ" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "بۇ ئۇچۇر باش بەتتىكى يازمىلارنىڭ ئۈستىدە كۆرۈنىدۇ." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "كىملەر كۆرەلىسۇن ؟" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "تىزىملاتقانلار" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "ئىنكاسچى" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "مۇساپىر" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "روجەك" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "بۇ وجەك يان لىم ئۈستىگە چىقىدۇ" #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "تېمىسى:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "ماقالە" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "ئاپتورنى كۆرسىتىش" #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "تۇرىنى كرسىتىش" #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "خەتكىۈچلەرنى كۆرسىتىش" #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "" #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "مۇشتەرى" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "" #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "باشقىدىن Feed" #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "ئېلخەت Feed" #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "ئۆزگەرتمىنى ساقلاش" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "قايتۇرۇش" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "نەقىل" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "ئالاھىدە تەھرىرلەش" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "ئىنكاسىڭىز ،تەستىقلاشنى كۈتمەكتە." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "ئۇلىنىشنى تەىرىرلەش" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "بۇ بلوگ نىڭ ماقالىلىرىغا مۇشتەرى بولۇش" #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS مۇشتەرى " #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "بىلەن مۇشتەرى" #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr " Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "يوۋداۋ" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "شىيەن گو" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "جۇۋا شىيا" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr " My Yahoo!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr " newsgator" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr " Bloglines" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "ئېلخەت بىلەن مۇشتەرى بولۇش" #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "ئېلخەت مىشتەرى" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "باش بەتكە قايتىش" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "باش بەت" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "باش" #: templates/end.php:13 msgid "Copyright © " msgstr "نەشىر ھوقوقىي © " #: templates/end.php:25 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "قلىپنى NeoEase تەمىنلىگەن, XHTML 1.1 ۋە CSS 3 ئۆلچەملىرىگە مۇتلەق ئۇيغۇن." #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr ""