msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-06 14:03+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 #: header.php:27 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - 所有文章" #: 404.php:9 #: header.php:28 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - 所有评论" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "咸湿佬" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "欢迎来到 404 页面" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "欢迎您的到来. 您会到达这个页面证明您刚刚点击了失效的链接. 当然, 也可能是我们搞错了... 但与其向您展示一个混乱的, 没有任何说明的 404 出错页面, 我们创建这个页面可以向您解释究竟出了些什么问题." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "您现在可以 (a) 点击浏览器上的 \"返回\" 按钮并尝试通过其他方式进入我们的页面, 或者 (b) 点击下方的链接转跳到网站的首页." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "回到博客首页 »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "关键字: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "存档" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "‘%1$s’ 分类的存档" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "文章标签 ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "%1$s 的存档" #: archive.php:25 #: archive.php:48 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:503 #: index.php:23 #: links.php:22 #: page.php:8 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "Y年n月j日" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "作者存档" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "博客存档" #: archive.php:50 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:511 #: index.php:25 #: links.php:23 #: page.php:9 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "No comments" msgstr "没有评论" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 条评论" #: archive.php:51 #: index.php:26 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% 条评论" #: archive.php:51 #: index.php:26 msgid "Comments off" msgstr "评论已被关闭" #: archive.php:55 #: index.php:30 msgid "Read more..." msgstr "阅读全文..." #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "分类: " #: archive.php:60 #: index.php:35 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "标签: " #: archive.php:67 #: archives.php:39 #: index.php:42 #: links.php:46 #: page.php:26 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "对不起, 不存在相应的文章." #: archive.php:75 #: index.php:50 msgid "Newer Entries" msgstr "上一页" #: archive.php:76 #: index.php:51 msgid "Older Entries" msgstr "下一页" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:25 #: page.php:11 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "发表评论" #: archives.php:18 #: links.php:26 #: page.php:12 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "阅读评论" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "请输入密码再查看评论内容." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:347 msgid "Comments" msgstr "评论" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "本文目前尚无任何评论." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "评论分页" #: comments.php:91 #: functions.php:503 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:503 msgid "H:i" msgstr "" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "本文的评论功能被关闭了." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "您必须在 登录 后才能发布评论." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "登录帐号:" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "退出登录" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "登出 »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "欢迎回来, %s" #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "更改 »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "隐藏 »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "昵称" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "电子邮箱 (我们会为您保密)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "网址" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "订阅评论" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "提交评论" #: footer.php:17 msgid "Top" msgstr "置顶" #: footer.php:27 msgid "Copyright © " msgstr "版权所有 © " #: footer.php:39 msgid "Theme by NeoEase. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "主题由 NeoEase 提供, 通过 XHTML 1.1CSS 3 验证." #: functions.php:160 #: functions.php:169 msgid "Current Theme Options" msgstr "当前主题选项" #: functions.php:174 msgid "Search" msgstr "搜索" #: functions.php:178 msgid "Using google custom search engine." msgstr "使用 Google 自定义搜索引擎" #: functions.php:181 msgid "CX:" msgstr "" #: functions.php:184 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "在 Google 自定义搜索引擎搜索框代码中找到 name=\"cx\" , 并将同行中 value 的值填写在上方的输入框内.
例如: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:193 msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #: functions.php:197 msgid "Show pages as menu." msgstr "将页面列表作为菜单" #: functions.php:201 msgid "Show categories as menu." msgstr "将分类列表作为菜单" #: functions.php:211 msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" #: functions.php:215 msgid "Remove sidebar from all pages." msgstr "在所有页面都不显示侧边栏." #: functions.php:226 msgid "Notice" msgstr "公告栏" #: functions.php:228 #: functions.php:252 #: functions.php:287 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML 可用" #: functions.php:234 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "公告栏将显示在博客首页的文章区域上方." #: functions.php:250 msgid "Banner" msgstr "横幅" #: functions.php:256 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "这个横幅将会显示在博客顶部的右侧. (高度: 60像素)" #: functions.php:258 #: functions.php:293 msgid "Who can see?" msgstr "谁可以看到?" #: functions.php:261 #: functions.php:296 msgid "Registered Users" msgstr "注册用户" #: functions.php:265 #: functions.php:300 msgid "Commentator" msgstr "评论者" #: functions.php:269 #: functions.php:304 msgid "Visitors" msgstr "游客" #: functions.php:285 #: sidebar.php:54 msgid "Showcase" msgstr "橱窗" #: functions.php:291 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "这个橱窗将会显示在侧边栏顶部." #: functions.php:309 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: functions.php:325 msgid "Posts" msgstr "文章" #: functions.php:329 msgid "Show author on posts." msgstr "显示文章作者" #: functions.php:333 msgid "Show categories on posts." msgstr "显示文章分类" #: functions.php:337 msgid "Show tags on posts." msgstr "显示文章标签" #: functions.php:351 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "可通过快捷键 \"Ctrl+Enter\" 提交评论." #: functions.php:361 msgid "Feed" msgstr "订阅" #: functions.php:365 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "当鼠标在订阅按钮上方, 显示推荐订阅器列表." #: functions.php:370 msgid "Custom feed." msgstr "自定义 Feed" #: functions.php:372 #: functions.php:378 msgid "URL:" msgstr "" #: functions.php:376 msgid "Email feed." msgstr "邮件 Feed" #: functions.php:385 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: functions.php:507 msgid "Reply" msgstr "回复" #: functions.php:508 msgid "Quote" msgstr "引用" #: functions.php:513 msgid "Advanced edit" msgstr "高级编辑" #: functions.php:519 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论需要经过管理员审核通过后才会生效." #: links.php:15 msgid "Add link" msgstr "添加链接" #: links.php:16 msgid "Edit links" msgstr "编辑链接" #: links.php:31 msgid "Blogroll" msgstr "友情链接" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "订阅这个博客的文章" #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS 订阅" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "订阅到" #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr " Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "有道" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "鲜果" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "抓虾" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr " My Yahoo!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr " newsgator" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr " Bloglines" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "哪吒" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "通过电子邮件订阅这个博客的文章" #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "邮件订阅" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "转到首页" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "首页" #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr "搜索..." #~ msgid "Author: " #~ msgstr "作者: "