msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:06:44+0000\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:92
msgid "Dark Green"
msgstr "Verd fosc"
#: functions.php:77
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: functions.php:72
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris clar"
#: functions.php:67
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris fosc"
#: functions.php:62
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Destacat"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: single.php:27
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de cerca per: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:108
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: inc/wpcom-colors.php:101
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: inc/wpcom-colors.php:94
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: functions.php:82
#: inc/wpcom-colors.php:74
msgid "Purple"
msgstr "Violeta"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Headings"
msgstr "Capçaleres"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "per %s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicat el %s"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Vés al contingut"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:226
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:173
msgid "Footer 3"
msgstr "Peu 3"
#: functions.php:165
msgid "Footer 2"
msgstr "Peu 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer 1"
msgstr "Peu 1"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s per %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Gràcies al %s."
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:48
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
#: content-single.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:41
#: content-single.php:55
#: content.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: content-page.php:35
#: content-single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembla que no podem trobar el què estaves buscant. Potser una cerca pot ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ho sentim, però res coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules clau diferents."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Esteu preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Mostra totes les entrades de %s"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicat per %s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentaris més recents →"
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentaris anteriors"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació de comentaris"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembla que no s'ha trobat res aquí. Voleu intentar una cerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."