msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25T02:20:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 19:37:47+0000\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:92
msgid "Dark Green"
msgstr "Tumeroheline"
#: functions.php:77
msgid "White"
msgstr "Valge"
#: functions.php:72
msgid "Light Gray"
msgstr "Helehall"
#: functions.php:67
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tumehall"
#: functions.php:62
msgid "Black"
msgstr "Must"
#: content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Valitud"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Järgmised"
#: single.php:27
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Otsitulemused: %s"
#: functions.php:82
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Postitatud %s"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Liigu sisu juurde"
#: functions.php:282
msgid "Read More %1$s"
msgstr "Loe veel %1$s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:252
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:198
msgid "Footer 3"
msgstr "Jalus 3"
#: functions.php:188
msgid "Footer 2"
msgstr "Jalus 2"
#: functions.php:178
msgid "Footer 1"
msgstr "Jalus 1"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Küljepaan"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teema: %1$s autor %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Kasutame %si"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:48
msgid "Tags:"
msgstr "Sildid:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
#: content-single.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:41
#: content-single.php:55
#: content.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: content-page.php:35
#: content-single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Lehed:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Kahjuks ei leidnud vastet otsitavale. Proovi uuesti mõne muu märksõnaga"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Valmis esimese postituse avaldamiseks? Alusta siit."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Midagi ei leitud"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vaata autori %s postitusi"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Avaldanud: %s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommenteerimine on suletud."
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Uuemad kommentaarid →"
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vanemad kommentaarid"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentaaride töölaud"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Üks kommentaar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommentaari “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Siit ei leitud midagi. Äkki proovid otsingut?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oihh! Seda lehte ei õnnestunud leida."