msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-07 01:13:24+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:92
msgid "Dark Green"
msgstr "Uaine dubh"
#: functions.php:62
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: functions.php:67
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dúliath"
#: functions.php:77
msgid "White"
msgstr "Bán"
#: content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "In airde"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Soir"
#: single.php:27
msgid "Previous"
msgstr "Siar"
#: inc/wpcom-colors.php:108
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:101
msgid "Dark"
msgstr "Dubh"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Yellow"
msgstr "Buí"
#: inc/wpcom-colors.php:94
msgid "Orange"
msgstr "Flannbhuí "
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Green"
msgstr "Uaine"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Headings"
msgstr "Ceannteidil"
#: functions.php:82
#: inc/wpcom-colors.php:74
msgid "Purple"
msgstr "Corcra"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Arna fhoilsiú ar %s"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "ag %s"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:226
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Léim go halt"
#: functions.php:157
msgid "Footer 1"
msgstr "Buntásc 1"
#: functions.php:165
msgid "Footer 2"
msgstr "Buntásc 2"
#: functions.php:173
msgid "Footer 3"
msgstr "Buntásc 3"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-bharra"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:48
msgid "Tags:"
msgstr "Clibeanna:"
#: content-single.php:51
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "Ranganna: %1$s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
#: content-single.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:41
#: content-single.php:55
#: content.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-page.php:35
#: content-single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? Féadfaidh tú tosaí anseo."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Dheamhan toradh air"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach alt le %s"
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí ina Dhiaidh Seo →"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Tá na freagraí dúnta."
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Freagraí Roimhe Seo"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go gcuartófá é?"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Aon tuairim amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s thuairim ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s thuairim ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s dtuairim ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s de thuairimí ar “%2$s”"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bú bú! Níl an leathanach sin le fáil."